
GRAMMAR
要するに
en bref
en résumé
Explication
NOTE
要するに signifie en somme ou en bref — résumant une idée plus longue en son essence.
要するに、彼は来ないということだ。
En somme, il ne viendra pas.
Conclut une explication plus longue par le point essentiel du locuteur.
NOTE
Il est en début de phrase — placé au début d'une phrase pour introduire le résumé du locuteur.
NOTE
Utilisez-le après avoir donné des détails, pour reformuler le point clairement et brièvement.
STRUCTURE
Sentence
要するに要するに、この計画は失敗だった。
Yousuruni, kono keikaku wa shippai datta.
En somme, ce projet a été un échec.
要するに、君は反対なんだね。
Yousuruni, kimi wa hantai nan da ne.
En bref, tu es contre, n'est-ce pas ?
要するに、お金が足りないということです。
Yousuruni, okane ga tarinai to iu koto desu.
En somme, nous n'avons pas assez d'argent.
Exercices pratiques
1
彼の発言は常に矛盾している。従って、要するに、信用できない。
His statements are always contradictory. Therefore, to sum up, he cannot be trusted.
Réponse
要するに
2
彼の計画はいつも曖昧だ。どうせ失敗する。要するに、無責任だ。
His plan is always vague. It'll probably fail anyway. In short, he's irresponsible.
Réponse
要するに
3
彼は話が長く、細かすぎる。要するに、いわゆる説明下だ。
His explanations are always long and too detailed. In short, he's a so-called poor explainer.
Réponse
要するに
4
長い議論の末、何も決まらなかった。要するに、現状維持だ。
After a long discussion, nothing was decided. To sum up, it's status quo.
Réponse
要するに
5
彼は結局、自分のことしか考えていない。要するに、利己的だ。
He only thinks about himself in the end. In short, he is selfish.
Réponse
要するに