Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
精々
tout au plus
Explication
NOTE

精々せいぜい signifie at most (tout au plus) ou at best (au mieux) — utilisé pour donner une estimation maximale.

この仕事しごと精々せいぜい三日みっかわる。
Ce travail sera terminé en tout au plus trois jours.
精々 fixe une limite supérieure : *pas plus que ça*.
NOTE

C'est un adverbe placé avant un nombre, une quantité ou une expression descriptive pour plafonner l'estimation.

STRUCTURE
精々+Number / Quantity
会場かいじょうには精々せいぜい百人ひゃくにんしかなかった。
Kaijou ni wa seizei hyakunin shika konakatta.
Tout au plus cent personnes sont venues à la salle.
かれ給料きゅうりょう精々せいぜい二十万円にじゅうまんえんだろう。
Kare no kyuuryou wa seizei nijuuman'en darou.
Son salaire est tout au plus de 200 000 yens, sans doute.
やすみは精々せいぜい一週間いっしゅうかんしかれない。
Yasumi wa seizei isshuukan shika torenai.
Je peux prendre tout au plus une semaine de congé.
NOTE

Il porte souvent une nuance légèrement dédaigneusece n'est que ça, moins que prévu.

STRUCTURE
精々+Verb / Phrase
わたしにできるのは精々せいぜい応援おうえんすることくらいだ。
Watashi ni dekiru no wa seizei ouen suru koto kurai da.
Tout ce que je peux faire, c'est au mieux les encourager.
かれ実力じつりょくでは精々せいぜい二位にいがいいところだ。
Kare no jitsuryoku de wa seizei nii ga ii tokoro da.
Avec son niveau, il obtiendra au mieux la deuxième place.
このふるくるまっても精々せいぜい五万円ごまんえんだ。
Kono furui kuruma wa uttemo seizei goman'en da.
Même si tu vends cette vieille voiture, ça fera tout au plus 50 000 yens.

Exercices pratiques

1
わたしにできることは、精々せいぜいこれくらいまでまでだ。
What I can do is, at best, only this much.
Réponse
精々せいぜい
2
かれ精々せいぜい5ふん以上いじょうはしれないだろう。
He probably can't run for at most 5 minutes.
Réponse
精々せいぜい
3
かれあまりにあまりにつかれて、精々せいぜい3時間さんじかんしかねむれなかった。
He was too tired, so at best, he could only sleep for 3 hours.
Réponse
精々せいぜい
4
このこの計画けいかくでは、精々せいぜい現状維持げんじょういじだろう。
With this plan, at best, we'll maintain the status quo.
Réponse
精々せいぜい
5
いまからはじめても、精々せいぜい完成かんせい来週らいしゅうだろう。
Even if we start now, completion will be at most next week.
Réponse
精々せいぜい