
GRAMMAR
〜手前
avant
du point de vue de
Explication
NOTE
〜手前 signifie étant donné que — ayant dit ou fait X, on a l'obligation de faire Y.
やると言った手前、今さらやめられない。
Étant donné que j'ai dit que je le ferais, je ne peux plus abandonner.
Porte une forte nuance de sauver la face ou d'honorer sa parole.
NOTE
La proposition de résultat exprime un devoir ou une action que l'on doit prendre pour garder sa dignité ou honorer un engagement.
NOTE
Avec les verbs (verbes), attachez 手前 à la forme passée neutre (約束した → 約束した*手前*).
STRUCTURE
Vた
手前約束した手前、行かないわけにはいかない。
Yakusoku shita temae, ikanai wake ni wa ikanai.
Since I made a promise, I cannot back out of going.
みんなに教えると言った手前、休むわけにはいかない。
Minna ni oshieru to itta temae, yasumu wake ni wa ikanai.
Since I told everyone I would teach them, I cannot take a day off.
ここまで言った手前、引き下がることはできない。
Koko made itta temae, hikisagaru koto wa dekinai.
Having said this much, I cannot withdraw now.
引き受けた手前、最後までやらなければならない。
Hikiuketa temae, saigo made yaranakereba naranai.
Étant donné que je l'ai accepté, je dois aller jusqu'au bout.
大口をたたいた手前、失敗するわけにはいかない。
Ooguchi o tataita temae, shippai suru wake ni wa ikanai.
Étant donné que je me suis vanté, je ne peux pas me permettre d'échouer.
自分から誘った手前、おごるしかない。
Jibun kara sasotta temae, ogoru shika nai.
Étant donné que je les ai invités moi-même, je n'ai d'autre choix que de payer.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez の手前 — souvent utilisé quand l'honneur ou l'obligation est due à quelqu'un de précis.
STRUCTURE
N辞
の手前子供の手前、けんかはできない。
Kodomo no temae, kenka wa dekinai.
Par égard pour les enfants, on ne peut pas se disputer.
部下の手前、弱音を吐けない。
Buka no temae, yowane o hakenai.
Par égard pour mes subordonnés, je ne peux pas montrer de faiblesse.
客の手前、笑顔でいなければならない。
Kyaku no temae, egao de inakereba naranai.
Par égard pour les clients, je dois garder le sourire.
Exercices pratiques
1
緊急事態につき、店長の手前、弱音は吐けない。
Due to the emergency, in front of the store manager, I cannot complain.
Réponse
手前
2
親戚の手前、彼らを放っておくことはできない。
From the standpoint of being relatives, I cannot leave them alone.
Réponse
手前
3
この会議にて、部長の手前、発言を控える。
At this conference, in front of the department manager, I will refrain from speaking.
Réponse
手前
4
重大な決定に際して、社長の手前、私情は挟めない。
When making a major decision, in front of the president, I cannot allow personal feelings.
Réponse
手前
5
先生である手前、生徒に示しがつくように行動するべきだ。
As a teacher (lit. in front of being a teacher), I should act in a way that sets an example for students.
Réponse
手前