
GRAMMAR
〜得ない
impossible
ne peut pas (possibilité)
Explication
NOTE
〜得ない (えない) signifie cannot V (ne pas pouvoir V) ou it is impossible to V (il est impossible de V). C'est la forme négative de 〜得る.
そんなことは信じ得ない。
Une telle chose est impossible à croire.
Utilisé pour exprimer une impossibilité logique ou théorique, pas un manque de compétence.
NOTE
〜得ない exprime que quelque chose est impossible par nature ou par logique — il n'est pas utilisé pour une incapacité personnelle (utilisez 〜られない pour cela).
NOTE
Il apparaît souvent dans l'écrit formel, les nouvelles et les contextes académiques. Les associations courantes incluent 考え得ない, 信じ得ない, あり得ない.
NOTE
Attachez 〜得ない à la verb masu-stem (la forme en ます sans ます). Par exemple, 考えます → 考え得ない, あります → あり得ない.
STRUCTURE
Vます
<ruby>得<rt>え</rt></ruby>ないそんな結果は予想し得ない。
Sonna kekka wa yosou shienai.
Un tel résultat est impossible à prévoir.
それは絶対にあり得ないことだ。
Sore wa zettai ni arienai koto da.
C'est quelque chose qu'il est impossible qu'il arrive.
彼がそんなことを言うとは考え得ない。
Kare ga sonna koto wo iu to wa kangaeenai.
Il est impensable qu'il dise une telle chose.
Exercices pratiques
1
「私には理解しかねる。到底理解し得ない。」
“I cannot politely understand it. I simply cannot understand it.”
Réponse
得ない
2
「この事件は解決しそうにない。真実は究明し得ない。」
“This incident is unlikely to be resolved. The truth cannot be ascertained.”
Réponse
得ない
3
「この計画では成功を望み得ない。」
“Success cannot be hoped for with this plan.”
Réponse
得ない
4
「宇宙の全貌は把握し得ない。」
“The entire picture of the universe cannot be grasped.”
Réponse
得ない
5
「信じがたい話だが、あり得ない。」
“It's a hard-to-believe story, but it's impossible.”
Réponse
得ない