
GRAMMAR
〜兼ねない
pourrait
risque de
Explication
NOTE
〜兼ねない signifie might (well) (pourrait bien) ou could (risquer de) — utilisé lorsque quelque chose de négatif est une possibilité réelle qui ne peut pas être écartée.
そのまま運転を続けると、事故を起こし兼ねない。
Si tu continues à conduire ainsi, il se pourrait bien que tu provoques un accident.
Le locuteur considère le résultat comme un risque inquiétant et plausible — pas une certitude.
NOTE
Bien que la forme se termine par ない, 〜兼ねない est affirmatif par le sens : il exprime could happen (pourrait arriver), pas cannot happen (ne peut pas arriver). À comparer avec 〜兼ねる, qui signifie cannot do (ne peut pas faire).
NOTE
Il est généralement utilisé pour des résultats négatifs et indésirables — danger, dommage, scandale ou ennuis. Évitez de l'utiliser pour des résultats clairement positifs.
NOTE
Attachez 〜兼ねない au radical masu-stem du verb (verbe) (食べます → 食べかねない, 言います → 言いかねない).
STRUCTURE
Vます
<ruby>兼<rt>か</rt></ruby>ねない無理をすると、体を壊し兼ねないよ。
Muri o suru to, karada o kowashikanenai yo.
Si tu en fais trop, il se pourrait bien que tu ruines ta santé.
そんな発言は誤解を招き兼ねない。
Sonna hatsugen wa gokai o manekikanenai.
Une telle remarque pourrait bien susciter un malentendu.
彼なら、そんな嘘もつき兼ねない。
Kare nara, sonna uso mo tsukikanenai.
Si c'est lui, il se pourrait bien qu'il dise ce genre de mensonge.
Exercices pratiques
1
その計画は成功し難いが、無理をすれば破綻し破綻しかねない。
That plan is hard to succeed, but if you force it, it might collapse.
Réponse
破綻しかねない
2
成功しっこない計画でも、無理をすれば混乱を招き招きかねない。
Even with a plan that has no way of succeeding, if you force it, you might cause confusion.
Réponse
招きかねない
3
彼は勝てそうにないが、油断すると負け負けかねない。
He seems unlikely to win, but if he's careless, he might lose.
Réponse
負けかねない
4
彼の発言は、国際関係を悪化させ悪化させかねない。
His remarks might worsen international relations.
Réponse
悪化させかねない
5
この不正を放置すれば、企業全体の信頼を損ね損ねかねない。
If this misconduct is left unchecked, it might damage the entire company's trust.
Réponse
損ねかねない