
GRAMMAR
〜を通じて
à travers
Explication
NOTE
〜を通じて signifie through (à travers) ou throughout (tout au long de) — exprimant un moyen, un support ou une période par lequel quelque chose se produit.
友人を通じて、彼女と知り合った。
J'ai fait sa connaissance par l'intermédiaire d'un ami.
Souvent utilisé avec des intermédiaires (personnes, organisations) ou des médias (Internet, télévision) comme moyen.
NOTE
Lorsque le nom est une durée (一年, 一生, 四季), cela signifie throughout (tout au long de) — indiquant que l'action continue sans interruption pendant toute cette période.
NOTE
Très proche de 〜を通して, mais 〜を通じて sonne plus formel et abstrait, courant dans les actualités, les rapports et le japonais écrit.
STRUCTURE
N辞
を<ruby>通<rt>つう</rt></ruby>じてインターネットを通じて、世界中の人と交流できる。
Intaanetto wo tsuujite, sekaijuu no hito to kouryuu dekiru.
Par l'intermédiaire d'Internet, on peut échanger avec des gens du monde entier.
留学の経験を通じて、多くを学んだ。
Ryuugaku no keiken wo tsuujite, ooku wo mananda.
À travers l'expérience d'étudier à l'étranger, j'ai beaucoup appris.
一年を通じて、この地域は温暖だ。
Ichinen wo tsuujite, kono chiiki wa ondan da.
Tout au long de l'année, cette région est tempérée.
Exercices pratiques
1
彼は言葉を交すことなく、写真を通じて伝えた。
He conveyed it through photos without exchanging words.
Réponse
を通じて
2
この情報は彼を通じて広まったに相違ない。
This information must have spread through him.
Réponse
を通じて
3
インターネットを通じて異文化に触れられると考えられる。
It is thought that one can encounter different cultures through the internet.
Réponse
を通じて
4
音楽活動を通じて社会貢献を続けている。
He continues to contribute to society through his music activities.
Réponse
を通じて
5
長年の研究を通じて新しい理論が確立された。
A new theory was established through many years of research.
Réponse
を通じて