Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜を通し
à travers
Explication
NOTE

〜をとおし signifie through (à travers) ou via (par l'intermédiaire de) — indiquant un moyen, un support ou une durée par lequel quelque chose se produit.

友人ゆうじんとおかれった。
J'ai fait sa connaissance par l'intermédiaire de un ami.
Courant avec des intermédiaires (personnes, organisations) comme moyen de contact.
NOTE

〜をとおし est la forme suspensive (radical en masu) de 〜をとおして — plus littéraire et utilisée dans les contextes écrits.

NOTE

Elle s'attache directement à un noun (nom), souvent un support, une période ou une personne (経験, 一生, インターネット, etc.).

STRUCTURE
N
を<ruby>通<rt>とお</rt></ruby>し
留学りゅうがく経験けいけんとおおおくをまなんだ。
Ryuugaku no keiken wo tooshi, ooku wo mananda.
À travers l'expérience d'étudier à l'étranger, j'ai beaucoup appris.
インターネットとお世界中せかいじゅうひと交流こうりゅうできる。
Intaanetto wo tooshi, sekaijuu no hito to kouryuu dekiru.
Par l'intermédiaire de Internet, on peut échanger avec des gens du monde entier.
一生いっしょうとお音楽おんがくあいした。
Isshou wo tooshi, ongaku wo aishita.
Tout au long de sa vie, il a aimé la musique.

Exercices pratiques

1
社員しゃいんこえこたえて、広報こうほうとお発表はっぴょうした。
In response to employee voices, the company announced through public relations.
Réponse
とお
2
この文化ぶんかは、交流こうりゅうとおひろまったものに相違そういない。
This culture must undoubtedly have spread through exchange.
Réponse
とお
3
文学ぶんがくとお人生じんせい意味いみかんがえる。
I consider the meaning of life through literature.
Réponse
とお
4
だれたよることなく、インターネットをとお情報じょうほうあつめた。
Without relying on anyone, I gathered information through the internet.
Réponse
とお
5
友人ゆうじんとおあたらしい仕事しごとつけた。
I found a new job through a friend.
Réponse
とお