
GRAMMAR
〜を通し
à travers
Explication
NOTE
〜を通し signifie through (à travers) ou via (par l'intermédiaire de) — indiquant un moyen, un support ou une durée par lequel quelque chose se produit.
友人を通し、彼と知り合った。
J'ai fait sa connaissance par l'intermédiaire de un ami.
Courant avec des intermédiaires (personnes, organisations) comme moyen de contact.
NOTE
〜を通し est la forme suspensive (radical en masu) de 〜を通して — plus littéraire et utilisée dans les contextes écrits.
NOTE
Elle s'attache directement à un noun (nom), souvent un support, une période ou une personne (経験, 一生, インターネット, etc.).
STRUCTURE
N辞
を<ruby>通<rt>とお</rt></ruby>し留学の経験を通し、多くを学んだ。
Ryuugaku no keiken wo tooshi, ooku wo mananda.
À travers l'expérience d'étudier à l'étranger, j'ai beaucoup appris.
インターネットを通し、世界中の人と交流できる。
Intaanetto wo tooshi, sekaijuu no hito to kouryuu dekiru.
Par l'intermédiaire de Internet, on peut échanger avec des gens du monde entier.
一生を通し、音楽を愛した。
Isshou wo tooshi, ongaku wo aishita.
Tout au long de sa vie, il a aimé la musique.
Exercices pratiques
1
社員の声に応えて、広報を通し発表した。
In response to employee voices, the company announced through public relations.
Réponse
通し
2
この文化は、交流を通し広まったものに相違ない。
This culture must undoubtedly have spread through exchange.
Réponse
通し
3
文学を通し、人生の意味を考える。
I consider the meaning of life through literature.
Réponse
通し
4
誰に頼ることなく、インターネットを通し情報を集めた。
Without relying on anyone, I gathered information through the internet.
Réponse
通し
5
友人を通し、新しい仕事を見つけた。
I found a new job through a friend.
Réponse
通し