Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜を契機に(して)
en prenant ~ comme opportunité
Explication
NOTE

〜を契機けいきに(して) signifie taking X as an opportunity (à l'occasion de) — un déclencheur formel qui provoque un changement majeur.

結婚けっこん契機けいき禁煙きんえんした。
À l'occasion de mon mariage, j'ai arrêté de fumer.
Le déclencheur (le mariage) entraîne un changement de vie significatif.
NOTE

C'est utilisé dans le langage formel — courant dans les actualités, le monde des affaires ou les récits sur les tournants de vie.

NOTE

S'attache aux nouns (noms), souvent des événements de vie : 入学, 転職, 病気, 事故 (entrée à l'école, changement d'emploi, maladie, accident).

STRUCTURE
N
を<ruby>契機<rt>けいき</rt></ruby>に
留学りゅうがく契機けいき視野しやひろがった。
Ryuugaku wo keiki ni, shiya ga hirogatta.
À l'occasion de mes études à l'étranger, mes horizons se sont élargis.
ちち入院にゅういん契機けいきにして実家じっかもどった。
Chichi no nyuuin wo keiki ni shite, jikka ni modotta.
À l'occasion de l'hospitalisation de mon père, je suis retourné chez mes parents.
オリンピック契機けいき観光客かんこうきゃくえた。
Orinpikku wo keiki ni, kankoukyaku ga fueta.
À l'occasion des Jeux Olympiques, le nombre de touristes a augmenté.

Exercices pratiques

1
病気びょうき契機けいき健康けんこうおうじて生活せいかつえた。
Taking the illness as an opportunity, I changed my lifestyle to suit my health.
Réponse
契機けいき契機けいきにして
2
顧客こきゃく要望ようぼうこたえて、方針ほうしん契機けいき改善かいぜんした。
In response to customer requests, we took the policy as an opportunity to make improvements.
Réponse
契機けいき契機けいきにして
3
過去かこまえて、移住いじゅう契機けいき人生じんせい見直みなおした。
Based on the past, I took the relocation as an opportunity to reassess my life.
Réponse
契機けいき契機けいきにして
4
経済けいざい悪化あっか契機けいきあたらしいビジネスモデルへと転換てんかんした。
Taking the economic downturn as an opportunity, we shifted to a new business model.
Réponse
契機けいき契機けいきにして
5
世界情勢せかいじょうせい変化へんか契機けいき外交がいこう方針ほうしん見直みなおされた。
Taking the change in world affairs as an opportunity, foreign policy was reviewed.
Réponse
契機けいき契機けいきにして