Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜まで ③
même
au point de
Explication
NOTE

〜まで signifie even (même) ou to the extent of (au point de) — marquant un extrême surprenant auquel le locuteur ne s'attendait pas.

親友しんゆうまでわたしうたがった。
Même mon meilleur ami m'a soupçonné.
Le locuteur est choqué que la situation ait atteint cet extrême.
NOTE

Ce sens ③ est différent de until (jusqu'à, sens ①) et up to/range (sens ②) — il souligne une étendue inattendue.

NOTE

Avec les nouns (noms), attachez まで directement pour marquer une personne, chose ou condition surprenante (子供 → 子供まで).

STRUCTURE
N
まで
明日あした試験しけん準備じゅんびで、あさまできていた。
Ashita no shiken no junbi de, asa made okite ita.
I stayed up until morning (to the extent of morning) preparing for tomorrow's exam.
冗談じょうだんでも、そんなことまでわないで。
Joudan demo, sonna koto made iwanaide.
Even if it's a joke, please don't go as far as saying things like that.
かれ家族かぞくまでわすれてしまった。
Kare wa kazoku made wasurete shimatta.
He even forgot his own family.
子供こどもまでわたし馬鹿ばかにする。
Kodomo made watashi o baka ni suru.
Même les enfants se moquent de moi.
家族かぞくまでわたししんじてくれなかった。
Kazoku made watashi o shinjite kurenakatta.
Même ma famille ne m'a pas cru.
先生せんせいまで間違まちがえた。
Sensei made machigaeta.
Même le professeur s'est trompé.
NOTE

Avec les verbs (verbes), utilisez la forme du dictionnaire + まで pour exprimer aller jusqu'à faire quelque chose d'extrême.

STRUCTURE
V
まで
借金しゃっきんするまでして、くるまった。
Shakkin suru made shite, kuruma o katta.
Il est allé jusqu'à emprunter de l'argent pour acheter une voiture.
までおこられた。
Naku made okorareta.
Je me suis fait gronder au point de pleurer.
うそをつくまでして、ちたいのか。
Uso o tsuku made shite, kachitai no ka.
Veux-tu gagner au point d'aller jusqu'à mentir ?
NOTE

Avec la forme en te + までして, cela exprime faire quelque chose d'extrême comme moyen pour atteindre un but.

STRUCTURE
V
までして
徹夜てつやてまで勉強べんきょうした。
Tetsuya shite made benkyou shita.
Je suis même allé jusqu'à passer une nuit blanche pour étudier.
友達ともだちうそをついてまであそびにった。
Tomodachi ni uso o tsuite made, asobi ni itta.
Il est même allé jusqu'à mentir à son ami pour sortir s'amuser.
れつならでまで、そのみせべたくない。
Retsu ni narande made, sono mise de tabetakunai.
Je ne veux pas manger dans ce restaurant au point de faire la queue.

Exercices pratiques

1
異常いじょうあつさで、コンクリートまでひび割ひびわれた。
Due to the extreme heat, even the concrete cracked.
Réponse
まで
2
このあつさは予想よそう以上にきびしく、アスファルトまでけそうだ。
This heat is more than expected; even the asphalt seems to be melting.
Réponse
まで
3
あまりにつかれて、ゆかまでてしまった。
I was too tired, so I ended up sleeping even on the floor.
Réponse
まで
4
そのおとこいえことことまでして、くるままでなくなった。
That man went so far as to sell his house, and lost even his car.
Réponse
まで
5
その会社かいしゃ腐敗ふはいしきっていて、社長しゃちょうまで贈賄ぞうわい関与かんよしていた。
That company was thoroughly corrupt; even the CEO was involved in bribery.
Réponse
まで