
GRAMMAR
〜べき ②
n'importe qui ressentirais
prévu de, n'importe qui ressentirait
Explication
NOTE
〜べき peut aussi modifier directement un nom, signifiant la chose qu'on est censé ou ce que n'importe qui ferait naturellement.
今行うべき仕事は、これだ。
Voici le travail qui devrait être fait maintenant.
Contrairement à べきだ en fin de phrase, ce べき se place entre un verbe et un nom.
NOTE
Il est souvent utilisé dans des contextes formels, écrits ou instructifs — décrivant la cible naturelle ou attendue d'une action.
NOTE
Attachez べき directement après la dictionary form (forme du dictionnaire) d'un verbe, puis placez le noun (nom) modifié juste après (守るべき規則 = règles qui doivent être suivies).
STRUCTURE
V辞
べき +N辞これは、学生として守るべきルールだ。
Kore wa, gakusei to shite mamoru beki ruuru da.
Ce sont des règles qui doivent être respectées en tant qu'étudiant.
言うべき言葉が見つからない。
Iu beki kotoba ga mitsukaranai.
Je ne trouve pas les mots qui devraient être dits.
注意すべき点は、たくさんある。
Chuui su beki ten wa, takusan aru.
Il y a beaucoup de points qui devraient être notés.
Exercices pratiques
1
事実を曲げてはならない。それは皆が認めるべき点だ。
You must not distort the truth. That is a point everyone would acknowledge.
Réponse
認めるべき
2
理由を聞かないことには、批判すべきではない。彼の言葉は尊重すべきことだ。
Unless you hear the reason, you shouldn't criticize. His words are something everyone would respect.
Réponse
尊重すべき
3
真実を言うべきだ。彼の話には注目すべき点がある。
You should tell the truth. His story has points that anyone would pay attention to.
Réponse
注目すべき
4
その芸術には多くの感銘を受けるべき要素がある。
That art has many elements that anyone would be impressed by.
Réponse
感銘を受けるべき
5
歴史を振り返ると、考えるべき教訓が多い。
Looking back at history, there are many lessons that anyone would consider.
Réponse
考えるべき