Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ねばならぬ
doit
il faut
Explication
NOTE

〜ねばならぬ signifie must (devoir) ou have to (il faut) — un équivalent classique littéraire/formel de 〜なければならない.

我々われわれ真実しんじつかたねばならぬ
Nous devons absolument dire la vérité.
Souvent présent dans l'écriture formelle, les discours, les éditoriaux et les contextes littéraires ou anciens.
NOTE

La variante 〜ねばならない est légèrement plus douce ; les deux expriment une obligation forte ou une nécessité morale.

NOTE

Attachez ねばならぬ à la forme négative tronquée d'un verb (verbe) — prenez la forme en ない et supprimez ない (行かない → 行かねばならぬ).

STRUCTURE
Vない
ねばならぬ
明日はやねばならぬ
Ashita hayaku oki nebanaranu.
I must wake up early tomorrow.
もっと勉強べんきょうねばならぬ
Motto benkyo shi nebanaranu.
I have to study more.
宿題しゅくだい今日きょうわらねばならぬ
Shukudai o kyo owara nebanaranu.
I must finish my homework today.
明日あしたまでに報告書ほうこくしょねばならぬ
Ashita made ni houkokusho wo kaka neba naranu.
Je dois absolument écrire le rapport pour demain.
国民こくみんはこの事実じじつねばならぬ
Kokumin wa kono jijitsu wo shira neba naranu.
Les citoyens doivent absolument connaître ce fait.
我々われわれたたかねばならぬ
Wareware wa tatakawa neba naranu.
Nous devons absolument nous battre.
NOTE

する est irrégulier : il devient せねばならぬ (et non しねばならぬ) — une forme classique à mémoriser.

努力どりょくせねばならぬ
Il faut absolument faire des efforts.
À comparer avec la forme moderne *しなければならない*.

Exercices pratiques

1
目標もくひょう達成たっせい達成たっせいしねばならぬ努力どりょくしないことには成功せいこうできない。
I must achieve the goal. Unless I make an effort, I cannot succeed.
Réponse
達成たっせいしねばならぬ
2
大人おとなとして、責任せきにんたさたさねばならぬ約束やくそくまもるべきだ。
As an adult, one must fulfill one's responsibilities. Promises should be kept.
Réponse
たさねばならぬ
3
人類じんるい未来みらいのためには、この技術ぎじゅつ確立かくりつ確立かくりつしねばならぬ
For the future of humanity, this technology must be established.
Réponse
確立かくりつしねばならぬ
4
規則きそくまもまもらねばならぬやぶってはらない。
The rules must be followed. We must not break them.
Réponse
まもらねばならぬ
5
あたえられた任務にんむは、いかなる困難こんなんがあろうとも遂行すいこう遂行すいこうしねばならぬ
The given mission, no matter what difficulties there are, must be carried out.
Réponse
遂行すいこうしねばならぬ