
GRAMMAR
〜ねばならぬ
doit
il faut
Explication
NOTE
〜ねばならぬ signifie must (devoir) ou have to (il faut) — un équivalent classique littéraire/formel de 〜なければならない.
我々は真実を語らねばならぬ。
Nous devons absolument dire la vérité.
Souvent présent dans l'écriture formelle, les discours, les éditoriaux et les contextes littéraires ou anciens.
NOTE
La variante 〜ねばならない est légèrement plus douce ; les deux expriment une obligation forte ou une nécessité morale.
NOTE
Attachez ねばならぬ à la forme négative tronquée d'un verb (verbe) — prenez la forme en ない et supprimez ない (行かない → 行かねばならぬ).
STRUCTURE
Vない
ねばならぬ明日早く起きねばならぬ。
Ashita hayaku oki nebanaranu.
I must wake up early tomorrow.
もっと勉強しねばならぬ。
Motto benkyo shi nebanaranu.
I have to study more.
宿題を今日終わらねばならぬ。
Shukudai o kyo owara nebanaranu.
I must finish my homework today.
明日までに報告書を書かねばならぬ。
Ashita made ni houkokusho wo kaka neba naranu.
Je dois absolument écrire le rapport pour demain.
国民はこの事実を知らねばならぬ。
Kokumin wa kono jijitsu wo shira neba naranu.
Les citoyens doivent absolument connaître ce fait.
我々は戦わねばならぬ。
Wareware wa tatakawa neba naranu.
Nous devons absolument nous battre.
NOTE
する est irrégulier : il devient せねばならぬ (et non しねばならぬ) — une forme classique à mémoriser.
努力をせねばならぬ。
Il faut absolument faire des efforts.
À comparer avec la forme moderne *しなければならない*.
Exercices pratiques
1
目標を達成し達成しねばならぬ。努力しないことには成功できない。
I must achieve the goal. Unless I make an effort, I cannot succeed.
Réponse
達成しねばならぬ
2
大人として、責任を果たさ果たさねばならぬ。約束は守るべきだ。
As an adult, one must fulfill one's responsibilities. Promises should be kept.
Réponse
果たさねばならぬ
3
人類の未来のためには、この技術を確立し確立しねばならぬ。
For the future of humanity, this technology must be established.
Réponse
確立しねばならぬ
4
規則は守ら守らねばならぬ。破っては成らない。
The rules must be followed. We must not break them.
Réponse
守らねばならぬ
5
与えられた任務は、いかなる困難があろうとも遂行し遂行しねばならぬ。
The given mission, no matter what difficulties there are, must be carried out.
Réponse
遂行しねばならぬ