
GRAMMAR
〜ぬ
ne pas (négatif classique)
Explication
NOTE
〜ぬ est une forme négative classique/littéraire, équivalente au 〜ない moderne.
知らぬが仏。
Ce qu'on ne sait pas ne peut pas nuire. (litt. "ne pas savoir, c'est Bouddha")
Un proverbe célèbre utilisant la forme classique 〜ぬ.
NOTE
Elle donne un ton littéraire, proverbial ou formel — courante dans les idiomes et vieux textes.
NOTE
Pour la former, prenez le radical en ない du verb (verbe) et remplacez ない par ぬ (知らない → 知らぬ).
STRUCTURE
Vない
ぬ昨日、彼は何も言かぬまま帰った。
Kinou, kare wa nani mo ika-nu mama kaetta.
Yesterday, he went home without saying anything.
この景色は見かぬほど美しい。
Kono keshiki wa mika-nu hodo utsukushii.
This scenery is so beautiful that I cannot stop looking at it.
明日の予定は変かぬつもりです。
Ashita no yotei wa kaka-nu tsumori desu.
I do not intend to change tomorrow's plans.
言わぬが花。
Iwanu ga hana.
Certaines choses valent mieux ne pas être dites. (litt. "ne pas dire, c'est la fleur")
思いがけぬ出来事が起こった。
Omoigakenu dekigoto ga okotta.
Un événement inattendu s'est produit.
彼は何も知らぬ顔をしている。
Kare wa nani mo shiranu kao wo shite iru.
Il fait un visage qui ne sait rien (il joue l'innocent).
Exercices pratiques
1
彼の意見は聞か聞かぬ意見だと考えられる。
His opinion is thought to be an opinion that should not be heard.
Réponse
聞かぬ
2
彼は躊躇うことなく、言わ言わぬことを言った。
Without hesitation, he said what should not be said.
Réponse
言わぬ
3
世間を知ら知らぬ若者ではない。
He is not a young person who does not know the world.
Réponse
知らぬ
4
彼の言動は誰にも知ら知らぬに相違ない。
His words and actions must not be known by anyone.
Réponse
知らぬ
5
彼は誰も及ば及ばぬ才能の持ち主だ。
He is the owner of a talent that no one can match.
Réponse
及ばぬ