
GRAMMAR
〜に相違ない
doit être
sans aucun doute
Explication
NOTE
〜に相違ない signifie no doubt that (sans aucun doute) ou surely (certainement) — une version formelle et littéraire de 〜に違いない.
犯人は彼に相違ない。
Le coupable est sans aucun doute lui.
Fréquent dans les articles de presse, les déclarations écrites et les discours formels.
NOTE
Le locuteur exprime une forte conviction basée sur des preuves ou un raisonnement — rarement utilisé en conversation familière.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez に相違ない directement à la forme du dictionnaire (彼 → 彼に相違ない).
STRUCTURE
N辞
に<ruby>相違<rt>そうい</rt></ruby>ないこの手紙は偽物に相違ない。
Kono tegami wa nisemono ni soui nai.
Cette lettre est sans aucun doute un faux.
原因は過労に相違ない。
Gen'in wa karou ni soui nai.
La cause est sans aucun doute le surmenage.
この絵は名作に相違ない。
Kono e wa meisaku ni soui nai.
Cette peinture est sans aucun doute un chef-d'œuvre.
NOTE
Avec les verbs (verbes), attachez に相違ない à la forme neutre (来る → 来るに相違ない, 見た → 見たに相違ない).
STRUCTURE
V普
に<ruby>相違<rt>そうい</rt></ruby>ない彼はもうすぐ到着するに相違ない。
Kare wa mou sugu touchaku suru ni soui nai.
Il arrivera sans aucun doute très bientôt.
彼女は真実を知っているに相違ない。
Kanojo wa shinjitsu wo shitte iru ni soui nai.
Elle connaît sans aucun doute la vérité.
誰かが事件を目撃したに相違ない。
Dareka ga jiken wo mokugeki shita ni soui nai.
Quelqu'un a sans aucun doute été témoin de l'incident.
Exercices pratiques
1
彼の言葉は、恐らく本心であるに相違ない。
His words, probably, must be his true feelings.
Réponse
に相違ない
2
この結果は、長年の努力の賜物に相違ない。
This result must be the fruit of many years of effort.
Réponse
に相違ない
3
目撃者の証言からして、彼が犯人であるに相違ない。
Judging from the witness's testimony, he must be the culprit.
Réponse
に相違ない
4
その情報は、どうやら正確に相違ない。
That information, apparently, must be accurate.
Réponse
に相違ない
5
彼の態度からして、何か隠しているに相違ない。
Judging from his attitude, he must be hiding something.
Réponse
に相違ない