
GRAMMAR
〜につき ①
en raison de (formel)
Explication
NOTE
〜につき signifie en raison de — un marqueur de cause très formel utilisé dans les annonces et l'écrit professionnel.
本日は祝日につき、休業いたします。
En raison du jour férié d'aujourd'hui, nous sommes fermés.
Courant sur les panneaux de magasins et les avis officiels.
NOTE
Utilisez 〜につき dans des contextes écrits ou formels — jamais dans la conversation familière.
NOTE
Attachez directement à un nom — pas de の ni な entre les deux (工事中 → 工事中につき).
STRUCTURE
N辞
につき本日は休業につき、閉店しております。
Honjitsu wa kyugyo ni tsuki, heiten shite orimasu.
We are closed today due to a holiday.
悪天候につき、飛行機が遅れています。
Akutenko ni tsuki, hikoki ga okurete imasu.
The flight is delayed due to bad weather.
工事につき、この道は通れません。
Koji ni tsuki, kono michi wa tooremasen.
This road is impassable due to construction.
改装中につき、本日は閉店させていただきます。
Kaisouchuu nitsuki, honjitsu wa heiten sasete itadakimasu.
En raison des rénovations, nous sommes fermés aujourd'hui.
台風接近につき、会議は中止といたします。
Taifuu sekkin nitsuki, kaigi wa chuushi to itashimasu.
En raison de l'approche du typhon, la réunion sera annulée.
工事中につき、立ち入り禁止。
Koujichuu nitsuki, tachiiri kinshi.
En raison des travaux, l'entrée est interdite.
Exercices pratiques
1
本日休業につき、明後日お越しください。
Due to being closed today, please come the day after tomorrow.
Réponse
につき
2
道路工事中につき、車は左側に向かってお進みください。
Due to road construction, please proceed towards the left side.
Réponse
につき
3
在庫が不足につき、ご注文にあたってはお時間をいただきます。
Due to a shortage in stock, we will require some time for your order.
Réponse
につき
4
非常事態につき、全員すぐに避難してください。
Due to the emergency situation, everyone please evacuate immediately.
Réponse
につき
5
機密情報につき、部外者の閲覧を禁じます。
Due to it being confidential information, viewing by unauthorized personnel is prohibited.
Réponse
につき