Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ところ(を)
au moment de
même si
Explication
NOTE

〜ところを est une expression polie et empreinte d'excuse signifiant alors que vous êtes en train de ~ — utilisée pour reconnaître la situation de l'interlocuteur avant de demander un service ou de l'interrompre.

いそがしいところをすみません。
Je suis désolé de vous déranger alors que vous êtes occupé.
Expression figée utilisée quand on dérange une personne occupée. Très courante en milieu professionnel.
NOTE

La seconde proposition contient généralement une demande, une excuse ou un remerciement (par ex. すみません, ありがとうございます, お願いします).

NOTE

Apparaît fréquemment dans des expressions figées : お忙しいところを, お疲れのところを, お休みのところを.

STRUCTURE
Adj-I
ところを
いそがしいところを、ありがとうございます。
O-isogashii tokoro wo, arigatou gozaimasu.
Merci alors que vous êtes occupé.
あつところを、おしいただき感謝かんしゃします。
O-atsui tokoro wo, o-koshi itadaki kansha shimasu.
Merci d'être venu alors qu'il fait chaud.
さむところを、おたせしてすみません。
O-samui tokoro wo, o-matase shite sumimasen.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre alors qu'il fait froid.
NOTE

Avec les nouns (noms), attachez の + ところを (par ex. おつかのところを, おやすのところを).

STRUCTURE
N+
ところを
つかれのところをすみません。
O-tsukare no tokoro wo sumimasen.
Je suis désolé de vous déranger alors que vous devez être fatigué.
やすみのところを、お電話でんわしてもうわけありません。
O-yasumi no tokoro wo, o-denwa shite moushiwake arimasen.
Je suis désolé de vous appeler pendant votre jour de congé.
食事中しょくじちゅうところをすみません。
Shokujichuu no tokoro wo sumimasen.
Je suis désolé de vous interrompre alors que vous êtes en train de manger.
NOTE

Avec les verbs (verbes, forme neutre non-passée ou en ている), attachez ところを directement pour décrire une action en cours.

STRUCTURE
V辞 / ている
ところを
勉強べんきょうしているところを邪魔じゃましてすみません。
Benkyou shite iru tokoro wo, jama shite sumimasen.
Je suis désolé de vous déranger alors que vous êtes en train d'étudier.
食事しょくじをされているところを失礼しつれいいたします。
O-shokuji wo sarete iru tokoro wo, shitsurei itashimasu.
Veuillez m'excuser alors que vous êtes en train de dîner.
いそぎのところをめしてすみません。
O-isogi no tokoro wo o-yobitome shite sumimasen.
Je suis désolé de vous arrêter alors que vous êtes pressé.

Exercices pratiques

1
会議かいぎちゅうところを電話でんわにて連絡れんらくしました。
Even though you were in a meeting, I contacted you by phone.
Réponse
ところを
2
かえりのところを、もうすこしおはなしさせてください。
Even though you are on your way home, please let me talk to you a little longer.
Réponse
ところを
3
いそがしいところを、これ、頂戴ちょうだい
Even though you are busy, please take a look at this.
Réponse
ところを
4
いそがしいところを、お手伝てつだいおねがいいたします。
Even though you are busy, I kindly request your help.
Réponse
ところを
5
ているところをこしてしまい、すみません。
Even though you were sleeping, I ended up waking you, I'm sorry.
Réponse
ところを