Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜という点から考えると
du point de vue de
Explication
NOTE

〜という点から考えると signifie en considérant le point que — utilisé pour analyser quelque chose sous un angle précis.

安全あんぜんというてんからかんがえると、このくるま一番いちばんいい。
Du point de vue de la sécurité, cette voiture est la meilleure.
Utilisez pour isoler un critère parmi d'autres pour l'évaluation.
NOTE

Il introduit un point de vue ou critère, puis énonce un jugement ou une conclusion fondé sur cet angle.

NOTE

Courant à l'écrit formel, dans les affaires et l'analyse académique — rarement utilisé en conversation décontractée.

NOTE

S'attache à un noun (nom) ou à une clause (proposition) à la forme neutre + という点から考えると.

STRUCTURE
N/Clause
という点から考えると
環境かんきょうやさしいというてんからかんがえると電気でんき自動車じどうしゃのぞましい。
Kankyou ni yasashii to iu ten kara kangaeru to, denki jidousha ga nozomashii.
En considérant que c'est respectueux de l'environnement, les voitures électriques sont préférables.
費用ひようというてんからかんがえると、この計画けいかくむずかしい。
Hiyou to iu ten kara kangaeru to, kono keikaku wa muzukashii.
Du point de vue du coût, ce projet est difficile.
健康けんこうというてんからかんがえると毎日まいにちあるくべきだ。
Kenkou ni yoi to iu ten kara kangaeru to, mainichi aruku beki da.
En considérant que c'est bon pour la santé, il faut marcher tous les jours.

Exercices pratiques

1
かれ性格せいかくからいうといてない。能力のうりょくというてんからかんがえると適任てきにんだ。
Judging from his personality, he's not suited. From the perspective of ability, he's suitable.
Réponse
というてんからかんがえると
2
子供こどもにしたら簡単かんたんでも、安全性あんぜんせいというてんからかんがえると注意ちゅういすべきだ。
Even if it's easy for a child, from the perspective of safety, one should be careful.
Réponse
というてんからかんがえると
3
伝統でんとうというてんからかんがえると、このまつりはまもるべきだ。
From the perspective of tradition, this festival should be protected.
Réponse
というてんからかんがえると
4
技術的ぎじゅつてき難易度なんいどというてんからかんがえると、これは挑戦的ちょうせんてきだ。
From the perspective of technical difficulty, this is challenging.
Réponse
というてんからかんがえると
5
料金りょうきんからして、安全あんぜんというてんからかんがえると、これは必要ひつようだ。
Judging from the price, from the perspective of safety, this is necessary.
Réponse
というてんからかんがえると