
GRAMMAR
〜という点から考えると
du point de vue de
Explication
NOTE
〜という点から考えると signifie en considérant le point que — utilisé pour analyser quelque chose sous un angle précis.
安全という点から考えると、この車が一番いい。
Du point de vue de la sécurité, cette voiture est la meilleure.
Utilisez pour isoler un critère parmi d'autres pour l'évaluation.
NOTE
Il introduit un point de vue ou critère, puis énonce un jugement ou une conclusion fondé sur cet angle.
NOTE
Courant à l'écrit formel, dans les affaires et l'analyse académique — rarement utilisé en conversation décontractée.
NOTE
S'attache à un noun (nom) ou à une clause (proposition) à la forme neutre + という点から考えると.
STRUCTURE
N/Clause
という点から考えると環境に優しいという点から考えると、電気自動車が望ましい。
Kankyou ni yasashii to iu ten kara kangaeru to, denki jidousha ga nozomashii.
En considérant que c'est respectueux de l'environnement, les voitures électriques sont préférables.
費用という点から考えると、この計画は難しい。
Hiyou to iu ten kara kangaeru to, kono keikaku wa muzukashii.
Du point de vue du coût, ce projet est difficile.
健康に良いという点から考えると、毎日歩くべきだ。
Kenkou ni yoi to iu ten kara kangaeru to, mainichi aruku beki da.
En considérant que c'est bon pour la santé, il faut marcher tous les jours.
Exercices pratiques
1
彼の性格からいうと向いてない。能力という点から考えると、適任だ。
Judging from his personality, he's not suited. From the perspective of ability, he's suitable.
Réponse
という点から考えると
2
子供にしたら簡単でも、安全性という点から考えると、注意すべきだ。
Even if it's easy for a child, from the perspective of safety, one should be careful.
Réponse
という点から考えると
3
伝統という点から考えると、この祭りは守るべきだ。
From the perspective of tradition, this festival should be protected.
Réponse
という点から考えると
4
技術的な難易度という点から考えると、これは挑戦的だ。
From the perspective of technical difficulty, this is challenging.
Réponse
という点から考えると
5
料金からして、安全という点から考えると、これは必要だ。
Judging from the price, from the perspective of safety, this is necessary.
Réponse
という点から考えると