
GRAMMAR
〜というものではない
cela ne veut pas dire que
Explication
NOTE
〜というものではない signifie it's not necessarily the case that (ce n'est pas forcément le cas que) — une réfutation douce d'une croyance courante.
高ければいいというものではない。
Ce n'est pas forcément vrai que ce qui est cher est bon.
Utilisé pour réfuter doucement une supposition souvent tenue.
NOTE
C'est la négation de 〜というものだ, niant qu'un principe énoncé soit toujours vrai.
NOTE
S'attache à une proposition en forme neutre (verbe, adjectif, ou copule). La variante familière est 〜というもんじゃない.
STRUCTURE
V普
というものではない高い車を買えば幸せになれるというものではない。
Takai kuruma o kaeba shiawase ni nareru to iu mono de wa nai.
It doesn't mean that you will become happy if you buy an expensive car.
辞書を読んだからといって、言葉が話せるというものではない。
Jisho o yonda kara to itte, kotoba ga hanaseru to iu mono de wa nai.
It doesn't mean that you can speak the language just because you read a dictionary.
努力すれば必ず成功するというものではない。
Doryoku sureba kanarazu seikou suru to iu mono dewa nai.
Ce n'est pas forcément vrai que l'effort mène toujours au succès.
謝れば済むというものではない。
Ayamareba sumu to iu mono dewa nai.
Ce n'est pas comme si s'excuser réglait tout.
安ければ売れるというものではない。
Yasukereba ureru to iu mono dewa nai.
Ce n'est pas forcément vrai que ce qui est bon marché se vend.
Exercices pratiques
1
若さにしろ、何でもできるというものではない。
Even concerning youth, it doesn't mean that you can do anything.
Réponse
というものではない
2
体調もかまわず働くのが良いというものではない。
Working without caring about one's physical condition, it doesn't mean that is good.
Réponse
というものではない
3
遊ぶやら食べるやら、それだけが人生というものではない。
Playing and eating, it doesn't mean that's all life is.
Réponse
というものではない
4
新しいことに挑戦すれば、必ず成功するというものではない。
If you challenge something new, it doesn't mean that you will always succeed.
Réponse
というものではない
5
多くの情報を得れば、全てを理解できるというものではない。
If you get a lot of information, it doesn't mean that you can understand everything.
Réponse
というものではない