
GRAMMAR
〜てこそ
seulement quand
pas avant que
Explication
NOTE
〜てこそ signifie ce n'est qu'en faisant X que... — il met en évidence une condition essentielle pour un résultat.
努力してこそ、成功できる。
Ce n'est qu'en faisant des efforts que l'on peut réussir.
L'action avant *てこそ* est présentée comme la condition essentielle et indispensable pour ce qui suit.
NOTE
La proposition de résultat exprime généralement quelque chose de positif ou de précieux qui dépend entièrement de l'action préalable.
NOTE
Attachez こそ directement à la forme en て d'un verb (verbe) (努力して → 努力してこそ).
STRUCTURE
Vて
こそ相手の話を聞いてこそ、本当の意味がわかります。
Aite no hanashi o kiite koso, hontou no imi ga wakarimasu.
Only when you listen to what the other person says, do you understand the true meaning.
自分で考えてこそ、力がつきます。
Jibun de kangaete koso, chikara ga tsukimasu.
Only when you think for yourself, will you gain ability.
困難を乗り越えてこそ、人は強くなれるのです。
Konnan o norikoete koso, hito wa tsuyoku nareru no desu.
Not until you overcome difficulties can a person become strong.
人は助け合ってこそ、強くなれる。
Hito wa tasukeatte koso, tsuyoku nareru.
Ce n'est qu'en s'entraidant que les gens peuvent devenir forts.
失敗を経験してこそ、成長できる。
Shippai wo keiken shite koso, seichou dekiru.
Ce n'est qu'en faisant l'expérience de l'échec que l'on peut grandir.
苦労してこそ、本当の幸せが分かる。
Kurou shite koso, hontou no shiawase ga wakaru.
Ce n'est qu'en traversant des difficultés que l'on comprend le vrai bonheur.
Exercices pratiques
1
自分で経験してこそ、本当の価値が分かるものだ。
It's natural to understand the true value only when you experience it yourself.
Réponse
てこそ
2
逆境を乗り越えてこそ人間は成長する。
Humans grow only when they overcome adversity.
Réponse
てこそ
3
苦労してこそ、本当の喜びが感じられるべきだ。
One should feel true joy only when one experiences hardship.
Réponse
てこそ
4
失敗してこそ学べるのだから、何もしないことには進歩はない。
Since one can learn only when one fails, there will be no progress unless one does something.
Réponse
てこそ
5
自分の力でやり遂げてこそ自信がつく。
Confidence comes only when you accomplish something with your own strength.
Réponse
てこそ