
GRAMMAR
〜つつも
tout en
malgré
Explication
NOTE
〜つつも signifie even while (tout en) ou despite (malgré) — vous faites une chose conscient qu'elle en contredit une autre.
悪いと知りつつも、うそをついた。
Tout en sachant que c'était mal, j'ai menti.
Le locuteur reconnaît un fait mais agit à l'encontre — un sentiment de conflit intérieur.
NOTE
C'est une forme formelle et littéraire souvent utilisée à l'écrit. Le も ajoute un sens de contraste.
NOTE
Se rattache au radical ます du verb (verbe) (食べます → 食べつつも, 行きます → 行きつつも).
STRUCTURE
Vます
つつもダイエット中だと思いつつも、ケーキを食べた。
Daietto chuu da to omoitsutsumo, keeki o tabeta.
Tout en pensant que j'étais au régime, j'ai mangé un gâteau.
体に悪いと知りつつも、タバコをやめられない。
Karada ni warui to shiritsutsumo, tabako o yamerarenai.
Tout en sachant que c'est mauvais pour la santé, je ne peux pas arrêter de fumer.
遅れると分かりつつも、家を出なかった。
Okureru to wakaritsutsumo, ie o denakatta.
Malgré savoir que j'allais être en retard, je ne suis pas sorti de la maison.
Exercices pratiques
1
危険だと知りつつも、警告にもかかわらず前進した。
Even while knowing it was dangerous, I advanced despite the warning.
Réponse
知りつつも
2
悩み悩みつつも、彼は自信に満ちた反面も持っていた。
Even while suffering, he also had a confident side.
Réponse
悩みつつも
3
危険だと知りつつも、手伝ったところで状況は変わらない。
Even while knowing it's dangerous, the situation won't change even if I help.
Réponse
知りつつも
4
不満を抱き抱きつつも、彼は現状に甘んじていた。
Even while harboring dissatisfaction, he was content with the current situation.
Réponse
抱きつつも
5
良心の呵責に苛まれ苛まれつつも、彼は計画を実行した。
Even while tormented by pangs of conscience, he executed the plan.
Réponse
苛まれつつも