Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
たったの
seulement
juste (petite quantité)
Explication
NOTE

たったの signifie only (seulement) ou a mere (à peine) — utilisé pour souligner à quel point un montant, un nombre ou une quantité est petit.

財布さいふにはたったの100えんしかない。
Je n'ai que seulement 100 yens dans mon portefeuille.
Souvent associé à しか〜ない pour renforcer le sens de *seulement*.
NOTE

Le locuteur utilise たったの pour exprimer que la quantité est étonnamment petite, souvent moins que prévu.

NOTE

たったの s'attache directement avant un noun (nom) exprimant une quantité (un nombre + compteur, une durée, un prix, etc.).

STRUCTURE
N
たったの
このほんたったの500えんだった。
Kono hon wa tatta no go-hyaku-en datta.
Ce livre coûtait seulement 500 yens.
試験しけん合格ごうかくしたのはたったの3にんだ。
Shiken ni goukaku shita no wa tatta no san-nin da.
Seulement trois personnes ont réussi l'examen.
えきまでたったの5ふんいた。
Eki made tatta no go-fun de tsuita.
Je suis arrivé à la gare en seulement cinq minutes.

Exercices pratiques

1
借金しゃっきんたったの1万円まんえんかぎり、問題もんだいはない。
As long as the debt is only 10,000 yen, there's no problem.
Réponse
たったの
2
その仕事しごとたったの2時間じかんにすぎなかった。
That work took nothing more than just 2 hours.
Réponse
たったの
3
かれったのはたったの一瞬いっしゅんだった。
I met him for just a moment.
Réponse
たったの
4
そのむずかしい目標もくひょうたったの数日すうじつ達成たっせいした。
He achieved that difficult goal in just a few days.
Réponse
たったの
5
このケーキはたったの三百円さんびゃくえんにすぎない。
This cake is nothing more than just 300 yen.
Réponse
たったの