Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
それなのに
et pourtant
malgré cela
Explication
NOTE

それなのに signifie and yet (et pourtant) ou despite that (malgré cela) — un connecteur reliant deux phrases avec un résultat inattendu.

毎日まいにち勉強べんきょうした。それなのに試験しけんちた。
J'ai étudié tous les jours. Et pourtant, j'ai échoué à l'examen.
Utilisé en début de phrase pour exprimer la déception ou la surprise face à un résultat inattendu.
NOTE

Porte une forte nuance émotionnelle — déception, frustration ou surprise — contrairement à しかし plus neutre.

NOTE

Placez-le au début d'une nouvelle phrase, après la situation qui prépare le contraste inattendu.

STRUCTURE
それなのに ...
くすりんだ。それなのにねつがらない。
Kusuri o nonda. Sorenanoni, netsu ga sagaranai.
J'ai pris des médicaments. Et pourtant, ma fièvre ne baisse pas.
かれ約束やくそくした。それなのになかった。
Kare wa yakusoku shita. Sorenanoni, konakatta.
Il a promis. Malgré cela, il n'est pas venu.
天気てんき予報よほうれだった。それなのにあめってきた。
Tenki yohou wa hare datta. Sorenanoni, ame ga futte kita.
Les prévisions annonçaient du beau temps. Et pourtant, il s'est mis à pleuvoir.

Exercices pratiques

1
あめにもかかわらず、まつりは開催かいさいされた。それなのにひとすくなかった。
Despite the rain, the festival was held. And yet, there were few people.
Réponse
それなのに
2
便利べんり反面はんめん危険きけんもある。それなのに使つかひとえる。
While it is convenient, there are also dangers. And yet, the number of users increases.
Réponse
それなのに
3
かれ多忙たぼう仕事しごといている。それなのに毎日まいにち運動うんどうしている。
He has a busy job. And yet, he exercises every day.
Réponse
それなのに
4
彼女かのじょおおくの困難こんなん直面ちょくめんした。それなのにけっしてあきらめなかった。
She faced many difficulties. And yet, she never gave up.
Réponse
それなのに
5
頑張がんばったものの、失敗しっぱいした。それなのにくやしくない。
Although I tried, I failed. And yet, I don't regret it.
Réponse
それなのに