Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ずにすむ
s'en sortir sans faire
Explication
NOTE

ずにすむ signifie can avoid doing X (on peut éviter de faire X) ou don't have to V (on n'a pas besoin de V) — utilisé lorsque les circonstances font qu'une action non désirée devient inutile.

友達ともだちくるまおくってくれたので、タクシーをずにすんだ
Mon ami m'a déposé en voiture, donc j'ai pu éviter d'appeler un taxi.
L'action non désirée (appeler un taxi) est devenue inutile grâce aux circonstances.
NOTE

La nuance est celle du soulagement — le locuteur est content d'avoir pu éviter quelque chose de pénible, coûteux ou désagréable.

NOTE

Pour la former, prenez la forme en ない d'un verb (verbe), supprimez ない, et attachez ずにすむ (はらわない → はらずにすむ).

STRUCTURE
Vない
ずにすむ
かさりたので、ずにすんだ
Kasa o karita node, nurezu ni sunda.
J'ai emprunté un parapluie, donc j'ai pu éviter de me mouiller.
はは手伝てつだってくれて、残業ざんぎょうずにすんだ
Haha ga tetsudatte kurete, zangyou sezu ni sunda.
Ma mère m'a aidé, donc j'ai pu éviter de faire des heures supplémentaires.
割引券わりびきけんがあったので、たかいおかねはらずにすんだ
Waribikiken ga atta node, takai okane o harawazu ni sunda.
Comme j'avais un bon de réduction, j'ai pu éviter de payer cher.
くるまおくってもらったので、あるかずにすんだ
Kuruma de okutte moratta node, arukazunisunda.
I was given a ride by car, so I was able to get by without walking.
あたらしいほんずにすんだ
Atarashii hon o kawazunisunda.
I was able to get by without buying a new book.
昨日きのうあめらなかったので、かさかずにすんだ
Kinou wa ame ga furanakatta node, kasa o mokazunisunda.
It didn't rain yesterday, so I was able to get by without carrying an umbrella.
NOTE

Exception : する devient せずにすむ — et non しずにすむ. Mémorisez cette forme irrégulière.

くすりのおかげで、手術しゅじゅつせずにすんだ
Grâce au médicament, j'ai pu éviter de me faire opérer.
する → せずにすむ (et non しずにすむ).

Exercices pratiques

1
期限内きげんない支払しはらかぎり、延滞料えんたいりょうはらわずに
As long as you pay within the deadline, you can get by without paying a late fee.
Réponse
はらわずに
2
今回こんかいともだちがたすけてくれたおかげで、一人ひとりすべてをせずにんだ
Thanks to my friend's help this time, I got by without doing everything by myself.
Réponse
せずにんだ
3
簡単かんたん修理しゅうりにすぎないので、専門家せんもんかばずにんだ
It's nothing more than a simple repair, so I got by without calling a specialist.
Réponse
ばずにんだ
4
すこなおすのみで、あたらしいものをわずにんだ
Only by repairing it a little, I got by without buying a new one.
Réponse
わずにんだ
5
代替案だいたいあん承認しょうにんされたため、最初さいしょ計画けいかく修正しゅうせいせずにんだ
Since the alternative plan was approved, I got by without revising the original plan.
Réponse
せずにんだ