Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
しかも
de plus
et qui plus est
Explication
NOTE

しかも signifie moreover (de plus) ou what's more (qui plus est) — un connecteur de discours qui ajoute des informations supplémentaires soulignées à ce qui vient d'être dit.

このみせ料理りょうりはおいしい。しかもやすい。
La cuisine de ce restaurant est délicieuse. De plus, c'est bon marché.
Souvent utilisé au début d'une nouvelle phrase pour introduire un point supplémentaire fort.
NOTE

L'information ajoutée va généralement dans la même direction que la première proposition — du positif s'ajoute au positif, ou du négatif s'accumule sur du négatif.

NOTE

Utilisez しかも au début d'une phrase pour ajouter un trait positif à un autre trait positif (délicieux + bon marché, intelligent + gentil, etc.).

STRUCTURE
Sentence 1。 しかもSentence 2
かれあたまがいい。しかも性格せいかくもいい。
Kare wa atama ga ii. Shikamo seikaku mo ii.
Il est intelligent. Qui plus est, il a aussi un bon caractère.
このアパートはえきちかい。しかも家賃やちんやすい。
Kono apaato wa eki ni chikai. Shikamo yachin mo yasui.
Cet appartement est proche de la gare. De plus, le loyer est bon marché.
彼女かのじょ英語えいごはなせる。しかも中国語ちゅうごくご上手じょうずだ。
Kanojo wa eigo ga hanaseru. Shikamo chuugokugo mo jouzu da.
Elle parle anglais. Qui plus est, elle est aussi douée en chinois.
NOTE

しかも peut aussi accumuler des informations négatives — de mauvaises nouvelles sur d'autres mauvaises nouvelles pour souligner à quel point une situation est mauvaise.

STRUCTURE
Negative 1。 しかもNegative 2
みちまよった。しかも携帯けいたい電池でんちれた。
Michi ni mayotta. Shikamo keitai no denchi ga kireta.
Je me suis perdu. Qui plus est, la batterie de mon téléphone est tombée à plat.
財布さいふとした。しかもなかにカードが全部ぜんぶはいっていた。
Saifu o otoshita. Shikamo naka ni kaado ga zenbu haitte ita.
J'ai perdu mon portefeuille. De plus, toutes mes cartes étaient à l'intérieur.
今日きょう遅刻ちこくした。しかも会議かいぎ資料しりょうわすれた。
Kyou wa chikoku shita. Shikamo kaigi no shiryou o wasureta.
Aujourd'hui, j'étais en retard. Qui plus est, j'ai oublié les documents de la réunion.
NOTE

しかも est souvent utilisé pour décrire une personne ou une chose en accumulant plusieurs qualités ou faits notables pour les souligner.

STRUCTURE
Description 1。 しかもDescription 2
あたらしい先生せんせいやさしい。しかも授業じゅぎょうかりやすい。
Atarashii sensei wa yasashii. Shikamo jugyou mo wakariyasui.
Le nouveau professeur est gentil. De plus, ses cours sont faciles à comprendre.
このスマホは性能せいのうがいい。しかも値段ねだん手頃てごろだ。
Kono sumaho wa seinou ga ii. Shikamo nedan mo tegoro da.
Ce smartphone a de bonnes performances. Qui plus est, son prix est aussi abordable.
かれ医者いしゃだ。しかも有名ゆうめい大学だいがく教授きょうじゅでもある。
Kare wa isha da. Shikamo yuumei na daigaku no kyouju de mo aru.
Il est médecin. De plus, il est aussi professeur dans une université célèbre.

Exercices pratiques

1
このレストランは食事しょくじ美味おいしいうえに、しかも値段ねだん手頃てごろだ。
This restaurant's food is delicious, and what's more, the price is reasonable.
Réponse
しかも
2
かれ日本語にほんごはなせるばかりか、しかも英語えいごもペラペラだ。
Not only can he speak Japanese, but what's more, he's fluent in English too.
Réponse
しかも
3
この仕事しごと給料きゅうりょうがいい。その上そのうえしかもやりがいもある。
This job has good pay. Besides that, and what's more, it's also rewarding.
Réponse
しかも
4
かれのプレゼンは内容ないようく、しかもとても面白おもしろかった。
His presentation was good in content, and what's more, it was very interesting.
Réponse
しかも
5
彼女かのじょ研究けんきゅう独創的どくそうてきで、しかも実践的じっせんてき応用おうよう可能かのうだ。
Her research is original, and what's more, practical application is also possible.
Réponse
しかも