
GRAMMAR
〜ことだ
devrait
doit (conseil)
Explication
NOTE
〜ことだ donne un conseil — il vaut mieux ou il faut faire quelque chose.
健康のためには、よく歩くことだ。
Pour la santé, il vaut mieux beaucoup marcher.
Utilisé pour donner un conseil ferme et sincère — plus doux que 〜べきだ.
NOTE
Il est souvent utilisé par une personne d'une position supérieure (professeur, aîné) donnant un conseil à un junior.
NOTE
Attachez ことだ directement à la forme du dictionary form (forme du dictionnaire) du verbe (食べる → 食べることだ).
STRUCTURE
V辞
ことだ健康けんこうのために、毎日野菜を食べることだ。
Kenkou no tame ni, mainichi yasai o taberu koto da.
For your health, you should eat vegetables every day.
日本語が上手になりたければ、たくさん練習することだ。
Nihongo ga jouzu ni naritakereba, takusan renshuu suru koto da.
If you want to become good at Japanese, you should practice a lot.
しらない言葉は、すぐに辞書で調べることだ。
Shiranai kotoba wa, sugu ni jisho de shiraberu koto da.
You should look up words you don't know in the dictionary right away.
上手になりたいなら、毎日練習することだ。
Jouzu ni naritai nara, mainichi renshuu suru koto da.
Si tu veux devenir bon, il faut t'entraîner chaque jour.
疲れた時は、ゆっくり休むことだ。
Tsukareta toki wa, yukkuri yasumu koto da.
Quand on est fatigué, il vaut mieux se reposer tranquillement.
合格したいなら、真面目に勉強することだ。
Goukaku shitai nara, majime ni benkyou suru koto da.
Si tu veux réussir, il faut étudier sérieusement.
NOTE
Pour un conseil négatif (ne devrait pas), attachez ことだ à la forme nai-form (forme en ない) du verbe (食べない → 食べないことだ).
STRUCTURE
Vない
ことだ無理をしないことだ。ゆっくり休んでくださいね。
Muri o shinai koto da. Yukkuri yasunde kudasai ne.
You should not overdo it. Please rest well.
健康のために、夜遅くまで起きないことだ。
Kenkou no tame ni, yoru osoku made okinai koto da.
For the sake of your health, you should not stay up late at night.
明日の試験のために、忘れ物をしないことだ。
Ashita no shiken no tame ni, wasuremono o shinai koto da.
For tomorrow's exam, you must make sure not to forget anything.
夜遅く食べないことだ。太るよ。
Yoru osoku tabenai koto da. Futoru yo.
Il ne faut pas manger tard le soir. Tu vas grossir.
風邪の時は、無理をしないことだ。
Kaze no toki wa, muri o shinai koto da.
Quand on a un rhume, il vaut mieux ne pas forcer.
人の悪口を言わないことだ。
Hito no waruguchi o iwanai koto da.
Il ne faut pas dire du mal des autres.
Exercices pratiques
1
まず、よく考えるべきだ。そして、行動することだ。
First, you should think carefully. And then, you should act.
Réponse
ことだ
2
新しいことを始める時は、まず目標を明確にすることだ。
When starting something new, you should first clarify your goals.
Réponse
ことだ
3
失敗しても、諦めないものだ。次こそ成功することだ。
Even if you fail, you shouldn't give up. The next time, you should succeed.
Réponse
ことだ
4
早めに準備するにこしたことはない。詳しく計画することだ。
Nothing is better than preparing early. You should plan in detail.
Réponse
ことだ
5
どんな困難があっても、決して諦めないことだ。
No matter what difficulties there are, you must never give up.
Réponse
ことだ