
GRAMMAR
お〜願う
s'il vous plaît
pourriez-vous
Explication
NOTE
お〜願います signifie auriez-vous l'obligeance de — une demande formelle très polie.
少々お待ち願います。
Auriez-vous l'obligeance d'attendre un instant.
Courant en milieu professionnel et dans les annonces publiques.
NOTE
Plus formel que お〜ください, souvent utilisé dans les annonces, gares et milieux professionnels.
NOTE
Ajoutez お devant la base verbale (forme en ます sans ます), puis ajoutez 願います à la fin.
STRUCTURE
<b>お</b>Vます<ruby>願<rt>ねが</rt></ruby>います
ご協力お願いいたします。
Gokyouryoku onegai itashimasu.
Nous sollicitons votre coopération.
お静かに願います。
Oshizuka ni negaimasu.
Auriez-vous l'obligeance de garder le silence.
お知らせ願います。
Oshirase negaimasu.
Auriez-vous l'obligeance de nous informer.
NOTE
Pour les verbes en suru, ajoutez ご (au lieu de お) devant la base nominale, puis 願います.
STRUCTURE
<b>ご</b>Nする<ruby>願<rt>ねが</rt></ruby>います
ご了承願います。
Goryoushou negaimasu.
Auriez-vous l'obligeance de bien vouloir comprendre.
ご確認願います。
Gokakunin negaimasu.
Auriez-vous l'obligeance de confirmer.
ご注意願います。
Gochuui negaimasu.
Auriez-vous l'obligeance d'être prudent.
Exercices pratiques
1
詳細を知るには、受付までお越し願います。
To know the details, please come to the reception.
Réponse
願います
2
間違いが多くては、お書き替え願います。
If there are many mistakes, please rewrite it.
Réponse
願います
3
本の貸出しには、こちらでお手続き願います。
For borrowing a book, please proceed with the formalities here.
Réponse
願います
4
定時の報告は、本日中にご提出願います。
The regular report, please submit it by the end of today.
Réponse
願います
5
次の部屋にてお待ち願います。
Please wait in the next room.
Réponse
願います