Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
いきなり
soudainement
sans avertissement
Explication
NOTE

いきなり signifie suddenly (soudainement) ou abruptly (brusquement) — décrivant une action qui se produit sans crier gare ni préparation.

いきなりあめした。
Il s'est mis à pleuvoir sans crier gare.
いきなり est un adverbe écrit en hiragana pur, souvent placé au début de la phrase.
NOTE

Il porte une forte nuance de surprise ou d'inattendu, impliquant souvent qu'aucune étape ni aucun avertissement n'a précédé l'action.

NOTE

Contrairement à 急に ou 突然, いきなり souligne que quelque chose s'est produit en sautant l'ordre normal — directement au résultat, sans préparation.

STRUCTURE
いきなり+V
かれいきなりがってさけんだ。
Kare wa ikinari tachiagatte sakenda.
Il s'est levé brusquement et a crié.
いきなりらないひとはなしかけられた。
Ikinari shiranai hito ni hanashikakerareta.
Un inconnu m'a adressé la parole sans crier gare.
子供こどもいきなり道路どうろした。
Kodomo ga ikinari douro ni tobidashita.
Un enfant s'est élancé brusquement sur la route.

Exercices pratiques

1
信号無視しんごうむしくるまが、いきなりまえ横切よこぎった。
A car that ran a red light suddenly/without warning crossed right in front of me.
Réponse
いきなり
2
いえようとした矢先やさきに、いきなりあめした。
Just as I was about to leave the house, it suddenly/without warning started raining.
Réponse
いきなり
3
ベルがった途端とたんに、いきなり電気でんきえた。
As soon as the bell rang, the lights suddenly/without warning went out.
Réponse
いきなり
4
しずかだった会議中かいぎちゅうに、いきなり怒鳴どなごえひびいた。
During the quiet meeting, a sudden/without warning shout echoed.
Réponse
いきなり
5
かれはなはじめるかはじめないかのうちに、いきなりせきった。
Just as he was about to start speaking, he suddenly/without warning stood up.
Réponse
いきなり