
GRAMMAR
〜あまりに
tellement ~ que ~
Explication
NOTE
〜あまりに signifie tellement X que Y — Y arrive à cause d'un degré excessif de X.
驚いたあまりに、声が出なかった。
J'étais tellement surpris que je n'ai pas pu parler.
La proposition de résultat décrit souvent une conséquence extrême ou involontaire.
NOTE
L'accent est mis sur le degré excessif d'une émotion, action ou état provoquant un résultat notable.
NOTE
Avec les verbs (verbes), attachez あまりに à la forme neutre — souvent la forme た pour des réactions émotionnelles accomplies.
STRUCTURE
V辞
あまりに働き過ぎたあまりに、体を壊した。
Hatarakisugita amari ni, karada o kowashita.
Il a tellement travaillé qu'il a ruiné sa santé.
泣いたあまりに、目が腫れてしまった。
Naita amari ni, me ga harete shimatta.
Elle a tellement pleuré que ses yeux ont enflé.
考え過ぎたあまりに、眠れなくなった。
Kangaesugita amari ni, nemurenaku natta.
J'ai tellement réfléchi que je n'arrivais plus à dormir.
NOTE
Avec les na-adjectives (adjectifs en な), attachez なあまりに au radical (心配 → 心配なあまりに).
STRUCTURE
Adj-Na辞
なあまりに心配なあまりに、夜眠れなかった。
Shinpai na amari ni, yoru nemurenakatta.
J'étais tellement inquiet que je n'ai pas pu dormir la nuit.
真剣なあまりに、周りが見えなくなった。
Shinken na amari ni, mawari ga mienaku natta.
Il était tellement sérieux qu'il ne voyait plus ce qui l'entourait.
正直なあまりに、友達を傷つけた。
Shoujiki na amari ni, tomodachi o kizutsuketa.
Il était tellement honnête qu'il a blessé son ami.
NOTE
Avec les nouns (noms), attachez のあまりに (悲しみ → 悲しみのあまりに) — typiquement avec des noms d'émotion.
STRUCTURE
N辞
のあまりに悲しみのあまりに、立てなくなった。
Kanashimi no amari ni, tatenaku natta.
Tellement triste qu'elle ne pouvait plus se tenir debout.
緊張のあまりに、手が震えた。
Kinchou no amari ni, te ga furueta.
Il était tellement tendu que ses mains tremblaient.
喜びのあまりに、涙が出た。
Yorokobi no amari ni, namida ga deta.
Il était tellement joyeux que des larmes ont coulé.
Exercices pratiques
1
試験が予想以上に余りに難しくて、諦めてしまった。
The exam was too difficult, even more than expected, so I gave up.
Réponse
余りに
2
彼は余りに驚いて、声を出すことまでできなかった。
He was too surprised, so he couldn't even make a sound.
Réponse
余りに
3
状況は余りに混沌としていて、誰も冷静な判断ができなかった。
The situation was too chaotic, so no one could make a calm judgment.
Réponse
余りに
4
彼の説明は余りに抽象的すぎて、問題の本質を掴めなかった。
His explanation was too abstract, so I couldn't grasp the core issue.
Réponse
余りに
5
費用からすると、余りに高くて買えなかった。
From the perspective of cost, it was too expensive, so I couldn't buy it.
Réponse
余りに