
VOCABULARY
顔から火が出る
ka
か
o
お
ka
か
ra
ら
hi
ひ
ga
が
de
で
ru
る
brûler de honte / avoir le visage rougi
se sentir extrêmement gêné, rougir profondément de honte, sentir son visage brûler de honte
idiom
phrase
Phrases d'exemple
名前を間違えて顔から火が出る思いだった。
I got the name wrong and felt my face burn with shame.
みんなの前で転んで顔から火が出た。
I fell in front of everyone and blushed deeply with shame.
勘違いに気づき顔から火が出そうになった。
I realized my mistake and almost burned with shame.
昔の写真を見ると顔から火が出る。
When I see old photos I feel extremely embarrassed.
Exercices pratiques
1
皆の前でうっかりと変なことを言ってしまい、顔から火が出るような気持ちになった。
J'ai dit par mégarde quelque chose d'étrange devant tout le monde, et j'ai eu l'impression que mon visage me brûlait de honte.
Réponse
顔から火が出る顔から火が出ます
2
彼の冗談が滑って場がしらけた時、見ているこちらまで顔から火が出た。
Quand sa blague est tombée à plat et que l'atmosphère est devenue gênante, même moi, qui regardais, j'ai senti mon visage me brûler de honte.
Réponse
顔から火が出た顔から火が出ました
3
発表の途中で大きな間違いを指摘され、恥ずかしくて顔から火が出るほどだったと彼は語った。
Il a raconté que lorsqu'une grosse erreur a été signalée pendant sa présentation, il était si gêné que son visage lui brûlait de honte.
Réponse
顔から火が出る顔から火が出ます
4
もしあの時、私が余計な口出しをしていたら、きっと顔から火が出るだろうと今でも思う。
Si je m'étais mêlé inutilement de cette affaire à ce moment-là, je pense encore que mon visage me brûlerait sûrement de honte.
Réponse
顔から火が出る顔から火が出ます
5
名前を呼び間違えてしまい、顔から火が出るほど恥ずかしかった。
J'ai appelé quelqu'un par le mauvais nom, et j'étais si gêné que j'avais le feu aux joues de honte.
Réponse
顔から火が出る顔から火が出ます