Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
遠回し
to
o
ma
wa
shi
indirect / détourné (expression)
détourné, indirect, euphémique
na_adjective
adverb
noun
Phrases d'exemple
かれとおまわことわった。
He refused in a roundabout way.
とおまわかたはやめてほしい。
I want you to stop with the indirect way of speaking.
かのじょとおまわまんつたえた。
She conveyed her dissatisfaction in a roundabout way.
とおまわちゅうされてづいた。
I realized after being warned in an indirect way.

Exercices pratiques

1
かれ気持きもちをかんがえ、きずつけないように遠回とおまわこたかたをした。
Tenant compte de ses sentiments, j'ai donné une réponse détournée afin de ne pas le blesser.
Réponse
遠回とおまわ
2
日本にほん文化ぶんかでは、物事ものごと直接的ちょくせつてき表現ひょうげんするより、遠回とおまわ示唆しさすることがおおい。
Dans la culture japonaise, on préfère souvent suggérer les choses de manière indirecte plutôt que de les exprimer directement.
Réponse
遠回とおまわ
3
遠回とおまわ表現ひょうげん使つかう。
J'emploie une expression indirecte.
Réponse
遠回とおまわ
4
わたし気持きもちを直接ちょくせつではなく、遠回とおまわつたえた。
J'ai transmis mes sentiments de manière indirecte, et non directe.
Réponse
遠回とおまわ
5
かれ遠回とおまわかたをしたので、真意しんいつかみにくかった。
Il a parlé de manière indirecte, si bien qu'il était difficile de saisir ses véritables intentions.
Réponse
遠回とおまわ