
VOCABULARY
寄り添う
yo
よ
ri
り
so
そ
u
う
se rapprocher / se blottir
se blottir contre, se serrer contre, rester près de (quelqu'un, pour le soutenir), soutenir (quelqu'un émotionnellement), être empathique envers
verb
Phrases d'exemple
子犬は母親に寄り添って眠っていた。
The puppy slept snuggled up to its mother.
二人は寒さの中で寄り添った。
The two cuddled close to each other in the cold.
悲しむ友人に寄り添い続けた。
I kept standing by my grieving friend.
患者の気持ちに寄り添う看護を心がける。
I strive to provide care that is empathetic to the patient's feelings.
Exercices pratiques
1
子犬が母犬に寄り添う。
Le chiot se blottit contre sa mère.
Réponse
寄り添う寄り添います
2
彼は悲しむ友人に寄り添って、ずっとそばにいた。
Il est resté auprès de son ami attristé, toujours à ses côtés.
Réponse
寄り添って
3
地域住民の声に寄り添い、問題解決に取り組む必要がある。
Il est nécessaire d'être à l'écoute des voix des résidents locaux et de travailler à la résolution des problèmes.
Réponse
寄り添い
4
彼の発言は、社会の弱者に寄り添おうとする姿勢が感じられた。
Ses propos traduisaient une attitude de vouloir se tenir aux côtés des personnes vulnérables de la société.
Réponse
寄り添おう
5
人の心に寄り添うことの難しさを、彼は身をもって知っている。
Il connaît par expérience la difficulté d'être à l'écoute des sentiments des autres.
Réponse
寄り添う