Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
公私
ko
u
shi
public et privé
officiel et personnel (affaires/vie)
noun
compound
Phrases d'exemple
かれこうべつがはっきりしている。
He keeps a clear distinction between public and private.
こうともにじゅうじつしたおくる。
I lead a fulfilling life in both official and personal matters.
こうこんどうきびしくいましめられる。
Mixing public and private is strictly admonished.
こうにわたりたいへんになった。
You helped me greatly in both official and personal ways.

Exercices pratiques

1
かれ公私こうし区別くべつをしっかりするひとだ。
C'est une personne qui distingue clairement les affaires publiques et privées.
Réponse
公私こうし
2
かれ公私こうし区別くべつする。
Il fait la distinction entre le public et le privé.
Réponse
公私こうし
3
近年きんねん在宅ざいたく勤務きんむ公私こうし境界きょうかい曖昧あいまいになった。
Récemment, le télétravail a brouillé la frontière entre la vie publique et la vie privée.
Réponse
公私こうし
4
立場たちば利用りようして公私こうし混同こんどうするとはゆるせない。
Confondre les affaires officielles et personnelles en abusant de sa position est impardonnable.
Réponse
公私こうし
5
政治家せいじかたるもの公私こうしきびしくりっし、信頼しんらい裏切うらぎるな。
Un homme politique doit rigoureusement discipliner sa conduite publique et privée et ne pas trahir la confiance.
Réponse
公私こうし