
VOCABULARY
まして
ma
ま
shi
し
te
て
encore moins / sans parler de
à plus forte raison, encore plus, en outre, sans parler de, sans compter
adverb
conjunction
Phrases d'exemple
大人でも難しい、まして子供には無理だ。
It's hard even for adults, let alone for children.
暇な時でも会わないのに、まして忙しい今は会えない。
We don't meet even when free, much less now when busy.
彼の名前すら知らない、まして顔など見たこともない。
I don't even know his name, not to mention his face.
近所でも迷うのに、まして知らない街では困る。
I get lost even nearby, much more so in an unfamiliar town.
Exercices pratiques
1
こんな簡単な問題も解けないのだから、まして、難しい方は無理だろう。
Si je ne peux pas résoudre un problème aussi simple, encore moins un difficile, c'est sans doute impossible.
Réponse
まして
2
彼は日本語の新聞すら読めないのだから、まして、専門書は理解できないだろう。
Il ne sait même pas lire un journal japonais, encore moins comprendre un ouvrage spécialisé.
Réponse
まして
3
私のような凡人には理解できない理論なのに、まして、彼には朝飯前なのだろう。
C'est une théorie qu'une personne ordinaire comme moi ne peut pas saisir ; à plus forte raison, ce doit être un jeu d'enfant pour lui.
Réponse
まして
4
大人でも難しいのに、まして子供には無理だ。
C'est difficile même pour des adultes, encore plus pour des enfants.
Réponse
まして
5
微かな音にも過敏に反応する状況で、まして、大声など出せるはずもなかった。
Dans une situation où même de faibles bruits provoquaient une réaction excessive, à plus forte raison était-il impossible d'élever la voix.
Réponse
まして