Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
のろける
no
ro
ke
ru
se vanter (de son partenaire)
parler avec fierté de son époux/amant/enfants, s'extasier sur son amoureux/amoureuse, exhiber son partenaire
verb
Phrases d'exemple
かれはまたかのじょのことをのろけている。
He's gushing about his girlfriend again.
そんなにのろけるしっするよ。
If you brag about your partner that much, I'll get jealous.
しんこんゆうじんうれしそうにのろけた
My newlywed friend happily showed off their spouse.
うとおっとのことをのろけたくなる。
When I get drunk, I want to brag about my husband.

Exercices pratiques

1
かれつまのことをのろける
Il se vante de sa femme.
Réponse
のろけるのろけます
2
かれ彼女かのじょのことをいつものろけているので、みんなすこしうんざりしている。
Il se vante toujours de sa petite amie, alors tout le monde en a un peu assez.
Réponse
のろけているのろけています
3
結婚式けっこんしきのスピーチで、友人ゆうじん夫婦ふうふのなれそめをのろけた
Dans son discours de mariage, un ami s'est répandu en éloges sur la façon dont le couple s'était rencontré.
Réponse
のろけたのろけました
4
かれ空気くうきまず、延々えんえんつまとのなれそめをのろけてまわりを閉口へいこうさせた。
Il n'a pas su lire l'ambiance et s'est répandu sans fin en éloges sur la façon dont il avait rencontré sa femme, lassant tout le monde autour de lui.
Réponse
のろけて
5
新婚しんこんかれは、まるで「しあわせでしょう?」とわんばかりにつまとのエピソードをのろけていた
Le jeune marié, comme pour dire « Ne suis-je pas heureux ? », s'est répandu en éloges sur des anecdotes avec sa femme.
Réponse
のろけていたのろけていました