Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
ときめく
to
ki
me
ku
palpiter / battre la chamade (d'excitation)
palpiter, battre la chamade, palpiter d'excitation, avoir un coup de cœur
verb
Phrases d'exemple
かれ笑顔えがおるとむねときめく
When I see his smile, my heart flutters.
初恋はつこいひと再会さいかいしてときめいた
I felt my heart flutter when I met my first love again.
あたらしいまちでの生活せいかつこころときめいている。
My heart is throbbing with excitement over life in the new city.
プレゼントをける瞬間しゅんかん子供こどものようにときめく
The moment I open a present, I palpitate with excitement like a child.

Exercices pratiques

1
はじめてのデートで、かれやさしい笑顔えがおむねときめいているのをかんじた。
Lors de notre premier rendez-vous, j'ai senti ma poitrine palpiter d'émotion devant son doux sourire.
Réponse
ときめいているときめいています
2
たとえとしっても、あたらしい発見はっけん出会であいにこころときめく気持きもちをわすれたくない。
Même en vieillissant, je ne veux pas oublier cette sensation de mon cœur qui palpite d'émotion face aux nouvelles découvertes et rencontres.
Réponse
ときめくときめきます
3
人生じんせい様々さまざま局面きょくめんで、理屈りくつでは説明せつめいできない直感ちょっかんしたがって行動こうどうしたときこそ、きていることへの歓喜かんきむねときめいた経験けいけんがある。
À différentes étapes de la vie, j'ai vécu l'expérience où mon cœur palpitait d'émotion devant la joie d'être en vie, précisément lorsque j'agissais selon une intuition que la logique ne pouvait expliquer.
Réponse
ときめいたときめきました
4
あたらしい恋愛れんあい小説しょうせつんで、こころときめいた
En lisant un nouveau roman d'amour, mon cœur palpitait d'émotion.
Réponse
ときめいたときめきました
5
きなひとこえくと、むねときめく
Quand j'entends la voix de la personne qui me plaît, mon cœur palpite d'émotion.
Réponse
ときめくときめきます