
VOCABULARY
げっそり[と](する)
ge
げ
っ
so
そ
ri
り
être émacié / paraître hagard
avoir l'air défait, hagard, émacié, déçu, découragé
adverb
verb
Phrases d'exemple
入院中に彼はげっそりとやせた。
He grew gaunt during his hospital stay.
久しぶりに会った祖父はげっそりしていた。
My grandfather, whom I hadn't seen in a while, looked haggard.
厳しい現実にげっそりとした顔をした。
He made a disheartened face at the harsh reality.
連日の看病で母はげっそりしてしまった。
Days of nursing left my mother emaciated.
Exercices pratiques
1
彼は病気でしばらく入院していたので、ずいぶんげっそりしている。
Il avait été hospitalisé un certain temps à cause d'une maladie, alors il avait l'air assez émacié.
Réponse
げっそりしているげっそりしています
2
連日の激務で、彼の顔は以前よりげっそりしたように見えた。
À cause de plusieurs jours consécutifs de travail éprouvant, son visage paraissait plus hâve qu'auparavant.
Réponse
げっそりした
3
多額の投資が無駄に終わったと聞いた社長の顔は、まるで生気を失ったようにげっそりしていた。
En apprenant qu'un gros investissement était parti en fumée, le visage du président semblait avoir perdu toute vitalité et paraissait hâve.
Réponse
げっそりしていたげっそりしていました
4
頬がげっそりこけた。
Ses joues sont devenues creusées.
Réponse
げっそり
5
長年の研究が実を結ばず、彼はすっかりげっそりしてしまった。
Ses années de recherche n'ont pas porté leurs fruits, et il est devenu complètement hâve.
Réponse
げっそりしてしまったげっそりしてしまいました