Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
遠回り
to
o
ma
wa
ri
détour
approche indirecte, perte de temps/d'effort
noun
Phrases d'exemple
こうとおまわになった。
À cause des travaux, j'ai dû faire un détour.
とおまわしてもけしがいいみちえらんだ。
Même si c'était un détour, j'ai choisi la route avec un beau paysage.
ちかみちよりとおまわのほうがあんぜんだ。
Le détour est plus sûr que le raccourci.
すことおまわしてこうえんとおった。
J'ai fait un léger détour et suis passé par le parc.

Exercices pratiques

1
これは遠回とおまわです。
C'est un détour.
Réponse
遠回とおまわ
2
遠回とおまわになるが、このみちとおる。
C'est un détour, mais je vais prendre cette route.
Réponse
遠回とおまわ
3
はし工事中こうじちゅうだったので、遠回とおまわをしました。
Comme le pont était en construction, j'ai fait un détour.
Réponse
遠回とおまわ
4
遠回とおまわだとかっていても、この景色けしきのいいみちあるいています。
Tout en sachant que c'est un détour, je marche le long de cette route pittoresque.
Réponse
遠回とおまわ
5
渋滞じゅうたいけようとしたら、かえって遠回とおまわになってしまい、到着とうちゃく大幅おおはばおくれました。
En essayant d'éviter l'embouteillage, j'ai fini par faire un détour au contraire et je suis arrivé considérablement en retard.
Réponse
遠回とおまわ