Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
耳につく
mi
mi
ni
tsu
ku
rester en tête / être agaçant
accrocheur (d'un air, d'une phrase), rester en tête, rester en tête (souvent de manière agaçante ou répétitive)
idiom
verb
Phrases d'exemple
そのCMのうたみみについてはなれない。
That commercial's jingle is so catchy I can't get it out of my head.
となり工事こうじおとみみについてねむれない。
The construction noise next door lingers in my ears and I can't sleep.
かれ口癖くちぐせみょうみみにつく
His verbal tic is oddly annoying to the ear.
あの言葉ことばがずっとみみについている。
Those words keep lingering in my ears.

Exercices pratiques

1
あのCMソング、ずっとみみいてはなれないんだよね。
Cette musique de publicité me reste dans l'oreille et ne veut pas partir.
Réponse
みみいて
2
かれった辛辣しんらつ一言ひとことが、いまみみいてはなれない。
Cette remarque cinglante qu'il a faite me reste encore dans l'oreille et ne veut pas partir.
Réponse
みみいて
3
当初とうしょすこ違和感いわかんがあったスローガンも、かえいているうちにみみ、いつしか会社かいしゃ理念りねんとして根付ねづいた。
Le slogan, qui au début semblait un peu étrange, a commencé à rester dans l'oreille à force d'être entendu, et bientôt il s'est ancré comme une philosophie d'entreprise.
Réponse
みみ
4
このきょくはメロディーが簡単かんたんで、すぐにみみね。
Cette chanson a une mélodie simple, et elle reste tout de suite dans l'oreille, n'est-ce pas ?
Réponse
みみみみきます
5
となり工事こうじおとみみ集中しゅうちゅうできない。
Le bruit des travaux d'à côté m'écorche les oreilles, et je n'arrive pas à me concentrer.
Réponse
みみみみきます