
VOCABULARY
目を盗む
me
め
wo
を
nu
ぬ
su
す
mu
む
dans le dos de quelqu'un
faire quelque chose à la dérobée, faire quelque chose sans être vu, voler un moment
idiom
phrase
Phrases d'exemple
親の目を盗んでお菓子を食べた。
I ate the snacks behind my parents' back.
先生の目を盗んで手紙を渡した。
I passed the letter on the sly, unseen by the teacher.
警備員の目を盗むのは難しい。
It's hard to do anything unobserved by the guards.
彼は人の目を盗んでそっと部屋を出た。
He quietly left the room without being seen by others.
Exercices pratiques
1
先生の目を盗んで、こっそりお菓子を食べた。
À l'insu du professeur, j'ai mangé des bonbons en cachette.
Réponse
目を盗んで
2
両親の目を盗んで、漫画を読んだ。
J'ai lu des mangas à l'insu de mes parents.
Réponse
目を盗んで
3
仕事中、上司の目を盗んで、こっそりスマホをチェックした。
Pendant le travail, j'ai consulté mon téléphone en cachette à l'insu de mon patron.
Réponse
目を盗んで
4
厳しい父親の目を盗んで、恋人と密会を重ねた。
À l'insu de mon père sévère, j'ai eu à répétition des rendez-vous secrets avec mon amoureux.
Réponse
目を盗んで
5
会議中、誰かの目を盗んで、疲れた体を少し休めた。
Pendant la réunion, sans que personne ne s'en aperçoive, j'ai un peu reposé mon corps fatigué.
Réponse
目を盗んで