Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
刺さる
sa
sa
ru
être transpercé / se planter
se planter dans, transpercer, être planté, toucher au cœur (de mots, etc.), piquer au vif (de mots, etc.)
verb
Phrases d'exemple
ゆびにとげがさっていたい。
A thorn is stuck in my finger and it hurts.
のどさかなほねさった
A fish bone got stuck in my throat.
かれ一言ひとことむねふかさった
His single remark hit home deeply in my heart.
その歌詞かし若者わかものこころさる
Those lyrics really hit home with young people.

Exercices pratiques

1
さかな小骨こぼねがのどにさる
Une petite arête de poisson se plante dans ma gorge.
Réponse
さるさります
2
ゆびにとげがさる
Une épine se plante dans mon doigt.
Réponse
さるさります
3
裸足はだしあるいていたら、あしにガラスの破片はへんさった
En marchant pieds nus, un éclat de verre m'a transpercé le pied.
Réponse
さったさりました
4
まと中心ちゅうしんに、はなたれたふかさっている
La flèche qui a été décochée est plantée profondément au centre de la cible.
Réponse
さっているさっています
5
かれ何気なにげない一言ひとことむねふかさって、しばらくなおれなかった。
Sa remarque irréfléchie m'a transpercé le cœur, et je n'ai pas pu m'en remettre pendant un moment.
Réponse
さってさり