
VOCABULARY
切ない
se
せ
tsu
つ
na
な
i
い
douloureux / déchirant / poignant
douloureux, déchirant, poignant, triste, mélancolique, nostalgique, doux-amer
i_adjective
Phrases d'exemple
この曲を聞くと切ない気持ちになる。
When I hear this song, I get a poignant feeling.
別れの場面はあまりに切なかった。
The farewell scene was far too heart-wrenching.
彼の手紙を読んで切なく涙が出た。
Reading his letter, I cried painfully.
片思いはこんなに切ないものなのか。
Is unrequited love really this bittersweet?
Exercices pratiques
1
思い出が切なくて、写真を見られなかった。
Les souvenirs étaient si poignants que je ne pouvais pas regarder les photos.
Réponse
切なくて
2
どんなに切なくても、思い出は宝物だ。
Aussi doux-amers soient-ils, les souvenirs sont des trésors.
Réponse
切なくても
3
昔の恋を思い出して、ひどく切なかった。
En me remémorant un ancien amour, je me suis senti profondément nostalgique.
Réponse
切なかった切なかったです
4
叶わぬ恋を思うと、胸が切ない。
Quand je pense à un amour non partagé, mon cœur se sent poignant.
Réponse
切ない切ないです
5
別れの歌を聞くと、とても切ない。
Quand j'entends une chanson d'adieu, ça me semble très déchirant.
Réponse
切ない切ないです