
VOCABULARY
ふらりと
fu
ふ
ra
ら
ri
り
to
と
sans but / à l'improviste
sans but, avec désinvolture, légèrement, en titubant, faiblement, instablement
adverb
Phrases d'exemple
彼はふらりと店に入ってきた。
He casually walked into the shop.
休日はふらりと旅に出るのが好きだ。
On my days off, I like to set off on a trip aimlessly.
立ちくらみで体がふらりと揺れた。
My body swayed unsteadily from the dizziness.
古い友人がふらりと訪ねてきた。
An old friend dropped by unexpectedly.
Exercices pratiques
1
彼は突然、仕事を辞め、異国へふらりと旅立っていった。
Il a soudainement quitté son emploi et est parti sans but pour un pays étranger.
Réponse
ふらりと
2
当てもなく、彼は夜の街をふらりと歩き始めた。
Sans destination en tête, il s'est mis à marcher sans but dans les rues nocturnes.
Réponse
ふらりと
3
彼は連絡もなくふらりと店に現れた。
Il s'est présenté à la boutique à l'improviste, sans prévenir.
Réponse
ふらりと
4
熱が高くて、体がふらりと倒れそうになった。
À cause d'une forte fièvre, mon corps se sentait chancelant et j'ai failli tomber.
Réponse
ふらりと
5
休みの日は、近所のカフェにふらりと立ち寄った。
Pendant mon jour de congé, je suis passé sans raison particulière dans un café du quartier.
Réponse
ふらりと