
VOCABULARY
いたわる
i
い
ta
た
wa
わ
ru
る
être gentil avec / prendre soin de
être gentil envers, consoler, prendre soin de, compatir avec, veiller sur
verb
Phrases d'exemple
年老いた母を優しくいたわる。
I take care of my aged mother gently.
疲れた体をいたわって休んだ。
I took care of my tired body and rested.
失敗した同僚をいたわった。
I consoled my colleague who had failed.
お互いをいたわる夫婦は幸せだ。
A couple who care for each other is happy.
Exercices pratiques
1
祖母を労る。
Je prends soin de ma grand-mère.
Réponse
労る労ります
2
彼女はいつも疲れている仲間を労る。
Elle prend soin de ses collègues fatigués en permanence.
Réponse
労る労ります
3
困難に直面している人々を深く労って、支援の手を差し伸べた。
Il a profondément compati au sort des personnes confrontées à des difficultés et leur a tendu une main secourable.
Réponse
労って
4
新たな環境に慣れない研修生を労ることは、受け入れ側の重要な役割だ。
C'est un rôle important pour la partie hôte de prendre soin des stagiaires qui ne sont pas habitués à leur nouvel environnement.
Réponse
労る労ります
5
長年の苦労を共にした妻の労を労るかのように、夫は優しく肩を抱き寄せた。
Comme pour réconforter sa femme de ses efforts après tant d'années passées ensemble, le mari l'a doucement attirée par l'épaule.
Réponse
労る労ります