Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜を皮切りに
en commençant par
Explication
NOTE

〜を皮切りに signifie en commençant par — un évènement est le premier d'une série qui se développe ensuite.

東京とうきょう皮切かわきりに、コンサートが全国ぜんこくひらかれた。
En commençant par Tokyo, des concerts ont eu lieu dans tout le pays.
NOTE

C'est formel et utilisé pour des expansions positives — tournées, évènements ou ventes qui se développent après le premier.

新製品しんせいひん大阪おおさか皮切かわきりに各地かくちられた。
En commençant par Osaka, le nouveau produit a été vendu en de nombreux endroits.
を皮切りに s'attache directement à un nom marquant le premier élément d'une série en expansion.
NOTE

Attachez を皮切りに directement à un noun (nom) — généralement un lieu, une date ou un évènement qui ouvre la série.

STRUCTURE
N
を皮切りに
歌手かしゅ名古屋なごや皮切かわきりに、ツアーをはじめた。
Kashu wa nagoya o kawakiri ni, tsuaa o hajimeta.
En commençant par Nagoya, le chanteur a entamé sa tournée.
社長しゃちょう挨拶あいさつ皮切かわきりに会議かいぎはじまった。
Shachou no aisatsu o kawakiri ni, kaigi ga hajimatta.
En commençant par le discours du président, la réunion a débuté.
東京とうきょうてん皮切かわきりに支店してん次々つぎつぎひらかれた。
Toukyouten o kawakiri ni, shiten ga tsugitsugi to hirakareta.
En commençant par le magasin de Tokyo, des succursales ont ouvert l'une après l'autre.
この東京とうきょう公演こうえんを皮切りにをかわきりに全国ぜんこくツアーがはじまります。
Kono Tōkyō kōen wo kawakiri ni, zenkoku tsuā ga hajimarimasu.
Starting with this Tokyo performance, the nationwide tour will begin.
あの映画えいがのヒットを皮切りにをかわきりにかれ有名ゆうめい俳優はいゆうになりました。
Ano eiga no hitto wo kawakiri ni, kare wa yūmei na haiyū ni narimashita.
Starting with the success of that movie, he became a famous actor.
このしん商品しょうひん発売はつばいを皮切りにをかわきりに会社かいしゃ急成長きゅうせいちょうしました。
Kono shinshōhin no hatsubai wo kawakiri ni, kaisha ga kyūseichō shimashita.
Starting with the launch of this new product, the company grew rapidly.

Exercices pratiques

1
東京とうきょう皮切かわきりに、コンサートが全国ぜんこくひらかれた。
En commençant par Tokyo, des concerts ont eu lieu dans tout le pays.
Réponse
皮切かわきりに
2
歌手かしゅ名古屋なごや皮切かわきりに、ツアーをはじめた。
En commençant par Nagoya, le chanteur a entamé sa tournée.
Réponse
皮切かわきりに
3
社長しゃちょう挨拶あいさつ皮切かわきりに会議かいぎはじまった。
En commençant par le discours du président, la réunion a débuté.
Réponse
皮切かわきりに
4
この映画えいが東京とうきょう皮切かわきりに全国ぜんこく公開こうかいされつつある。
Ce film, en commençant par Tokyo, sort progressivement dans tout le pays.
Réponse
皮切かわきりに皮切かわきりとして
5
しんシリーズは福岡ふくおか皮切かわきりに様々さまざま都市とし開催かいさいされた。
La nouvelle série, en commençant par Fukuoka, s'est tenue en passant par diverses villes.
Réponse
皮切かわきりに皮切かわきりとして
6
その計画けいかく大阪おおさか皮切かわきりに発表はっぴょうされるやいな注目ちゅうもくあつめた。
Ce projet, en commençant par Osaka, a attiré l'attention dès qu'il a été annoncé.
Réponse
皮切かわきりに皮切かわきりとして
7
このプロジェクトは日本にほん皮切かわきりに世界中せかいじゅう展開てんかいされる予定よていだ。
Ce projet, en commençant par le Japon, doit être déployé dans le monde entier.
Réponse
皮切かわきりに皮切かわきりとして
8
全国ぜんこくツアーは札幌さっぽろ皮切かわきりに盛大せいだいおこなわれた。
La tournée nationale, en commençant par Sapporo, s'est déroulée en grande pompe.
Réponse
皮切かわきりに皮切かわきりとして