
GRAMMAR
〜べからず・〜べからざる〜
ne pas devoir
ne doit pas, ne devrait pas
Explication
NOTE
〜べからず signifie must not (ne doit pas) ou should not (ne devrait pas) — une interdiction forte et formelle.
ここにごみを捨てるべからず。
Vous ne devez pas jeter de déchets ici.
NOTE
C'est ancien et littéraire, vu sur des panneaux, des règlements et des proverbes. Il termine une phrase comme un ordre.
初心忘るべからず。
Vous ne devez pas oublier votre intention première.
Un proverbe célèbre conseillant de ne jamais perdre son esprit de débutant.
NOTE
Attachez べからず à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire. Avec する, vous pouvez utiliser するべからず ou すべからず.
STRUCTURE
V辞
べからず芝生に入るべからず。
Shibafu ni hairu bekarazu.
Vous ne devez pas entrer sur la pelouse.
壁に落書きするべからず。
Kabe ni rakugaki suru bekarazu.
Vous ne devez pas gribouiller sur le mur.
会社の秘密を漏らすべからず。
Kaisha no himitsu o morasu bekarazu.
Vous ne devez pas divulguer les secrets de l'entreprise.
廊下では走るべからず。
Rōka de wa hashiru bekarazu.
You must not run in the hallway.
他人の物を勝手に使うべからず。
Tanin no mono o katte ni tsukau bekarazu.
You must not use other people's things without permission.
公共の場で大声を出すべからず。
Kōkyō no ba de ōgoe o dasu bekarazu.
You must not speak loudly in public places.
NOTE
〜べからざる est la forme prénominale — il modifie directement un noun (nom) pour signifier qui ne doit pas être fait.
それは許すべからざる行為だ。
C'est un acte impardonnable.
NOTE
Attachez べからざる à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire, puis placez un noun (nom) juste après.
STRUCTURE
V辞
べからざる +N水は生活に欠くべからざるものだ。
Mizu wa seikatsu ni kaku bekarazaru mono da.
L'eau est une chose indispensable à la vie.
彼は信用すべからざる人物だ。
Kare wa shinyou su bekarazaru jinbutsu da.
C'est une personne à qui l'on ne doit pas faire confiance.
それは見逃すべからざる問題だ。
Sore wa minogasu bekarazaru mondai da.
C'est un problème qui ne doit pas être ignoré.
Exercices pratiques
1
ここで写真を撮るべからず。
Vous ne devez pas prendre de photos ici.
Réponse
撮るべからず
2
立ち入るべからず。
Vous ne devez pas entrer.
Réponse
べからず
3
規則を破るべからず。
Vous ne devez pas enfreindre les règles.
Réponse
破るべからず
4
空気は命に欠くべからざるものだ。
L'air est une chose indispensable à la vie.
Réponse
欠くべからざる
5
それは許すべからざる行為だ。
C'est un acte qui ne doit pas être permis.
Réponse
べからざる
6
彼の過ちは許すべからざるものだ。
Son erreur est quelque chose qui ne doit pas être pardonné.
Réponse
許すべからざる
7
完全な準備なくしては、この部屋に入るべからず。
Sans une préparation complète, on ne doit pas entrer dans cette pièce.
Réponse
入るべからず
8
許可なくしては、立ち入るべからざる場所だ。
Sans autorisation, c'est un endroit où l'on ne doit pas pénétrer.
Réponse
立ち入るべからざる
9
十分な確認なくしては、判断を下すべからず。
Sans une vérification suffisante, on ne doit pas porter de jugement.
Réponse
下すべからず
10
安易に妥協するべからざる問題だ。
C'est un problème sur lequel on ne doit pas céder facilement.
Réponse
妥協するべからざる
11
軽率な行いにより、名誉を汚すべからず。
On ne doit pas ternir son honneur par des actes irréfléchis.
Réponse
汚すべからず