Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ばかりだ・〜ばかりに・〜ばかりの
sur le point de
au bord de
Explication
NOTE

〜ばかりだ signifie sur le point de — tout est prêt et il ne reste plus que l'action finale.

準備じゅんびわり、あとは出発しゅっぱつするばかりだ
Les préparatifs sont terminés ; nous sommes sur le point de partir.
NOTE

C'est formel et cela suggère souvent qu'il ne reste qu'une étape avant l'achèvement.

料理りょうり完成かんせいし、あとはるばかりだ
Le repas est prêt ; nous sommes sur le point de manger.
ばかりだ suit un verbe à la forme du dictionnaire et indique la seule étape restante.
NOTE

Attachez ばかりだ à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire pour dire que tout est prêt et qu'il ne reste que cet acte.

STRUCTURE
V
ばかりだ
荷物にもつはまとめた。あとはいえるばかりだ
Nimotsu wa matometa. Ato wa ie o deru bakari da.
Les bagages sont prêts. Nous sommes sur le point de quitter la maison.
書類しょるいはそろった。あとはおくるばかりだ
Shorui wa sorotta. Ato wa okuru bakari da.
Les documents sont prêts. Nous sommes sur le point de les envoyer.
試合しあい準備じゅんびととのい、あとははじるばかりだ
Shiai no junbi wa totonoi, ato wa hajimeru bakari da.
Les préparatifs du match sont prêts ; nous sommes sur le point de commencer.
電車でんしゃ出発しゅっぱつするばかりだ
Densha ga shuppatsu suru bakari da.
The train is about to depart.
料理りょうり完成かんせいするばかりだ
Ryouri ga kansei suru bakari da.
The cooking is on the verge of being finished.
あめばかりだ
Ame ga furidasu bakari da.
It is about to start raining.
NOTE

〜ばかりに signifie simplement parce que — une petite cause entraîne un résultat malheureux.

みち間違まちがたばかりに遅刻ちこくした。
Simplement parce que je me suis trompé de route, j'étais en retard.
NOTE

Attachez ばかりに à un verb (verbe) au passé simple. Le résultat est généralement négatif ou regrettable.

STRUCTURE
V
ばかりに
うそをついたばかりに友達ともだちうしなった。
Uso o tsuita bakari ni, tomodachi o ushinatta.
Simplement parce que j'ai menti, j'ai perdu un ami.
確認かくにんわすたばかりにおおきな失敗しっぱいをした。
Kakunin o wasureta bakari ni, ookina shippai o shita.
Simplement parce que j'ai oublié de vérifier, j'ai fait une grosse erreur.
すこ油断ゆだんたばかりに試合しあいけた。
Sukoshi yudan shita bakari ni, shiai ni maketa.
Simplement parce que j'ai un peu baissé ma garde, j'ai perdu le match.
寝坊ねぼうしたばかりばかりに、大切たいせつ会議かいぎおくれました。したしたばかりに
Nebō shita bakari ni, taisetsu na kaigi ni okuremashita.
Just because I overslept, I was late for an important meeting.
うそいたばかりばかりに、友達ともだち喧嘩けんかしてしまいました。いたいたばかりに
Uso o tsuita bakari ni, tomodachi to kenka shite shimaimashita.
Just because I told a lie, I ended up fighting with my friend.
勉強べんきょうしなかったばかりばかりに、試験しけんちてしまいました。しなかったしなかったばかりに
Benkyō shinakatta bakari ni, shiken ni ochite shimaimashita.
Just because I didn't study, I ended up failing the exam.
NOTE

〜ばかりの précède un noun (nom) et signifie rien que / au point que — décrivant un état accablant.

まどそとには、まぶしいばかりのひかりひろがっていた。
Au-delà de la fenêtre s'étendait une lumière si vive qu'elle éblouissait.
NOTE

Attachez ばかりの à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire, puis un noun (nom) suit. Il modifie ce nom.

STRUCTURE
V
ばかりの +N
かれかんばかりのかおをしていた。
Kare wa nakanbakari no kao o shite ita.
Il avait un visage qui semblait sur le point de fondre en larmes.
会場かいじょうるばかりの拍手はくしゅつつまれた。
Kaijou wa wareru bakari no hakushu ni tsutsumareta.
La salle était emplie d'applaudissements si forts qu'ils auraient pu la fendre.
彼女かのじょかがやくばかりの笑顔えがおせた。
Kanojo wa kagayaku bakari no egao o miseta.
Elle a montré un sourire si radieux qu'il semblait briller.

Exercices pratiques

1
準備じゅんびわり、あとは出発しゅっぱつするばかりだ
Les préparatifs sont terminés ; nous sommes sur le point de partir.
Réponse
ばかりだ
2
料理りょうりはできた。あとはべるばかりだ
Le plat est prêt. Nous sommes sur le point de manger.
Réponse
ばかりだ
3
荷物にもつはまとめた。あとはいえばかりだ
Les bagages sont prêts. Nous sommes sur le point de quitter la maison.
Réponse
ばかりだ
4
みち間違まちがえたばかりに遅刻ちこくした。
Simplement parce que je me suis trompé de route, j'étais en retard.
Réponse
間違まちがえたばかりに
5
うそをついたばかりに友達ともだちうしなった。
Simplement parce que j'ai menti, j'ai perdu un ami.
Réponse
ばかりに
6
確認かくにんわすれたばかりにおおきな失敗しっぱいをした。
Simplement parce que j'ai oublié de vérifier, j'ai fait une grosse erreur.
Réponse
わすれたばかりに
7
会場かいじょうれるばかりの拍手はくしゅつつまれた。
La salle était emplie d'applaudissements si forts qu'ils auraient pu la fendre.
Réponse
ばかりの
8
彼女かのじょかがやばかりの笑顔えがおせた。
Elle a montré un sourire si radieux qu'il semblait briller.
Réponse
ばかりの
9
そらにはばかりのほしえた。
Dans le ciel, j'ai vu des étoiles si nombreuses qu'elles semblaient sur le point de tomber.
Réponse
ばかりの
10
疲労ひろうで、いまにもたおれんばかりの様子ようすだ。
De fatigue, il/elle a l'air sur le point de s'effondrer d'un instant à l'autre.
Réponse
ばかりの
11
かぜれるや、れんばかりだ
Dès que le vent s'est déchaîné, l'arbre était sur le point de se briser.
Réponse
ばかりだ
12
そら暗雲あんうんちこめるがはやいか、かみなりとどろかんばかりだ
À peine des nuages noirs se sont-ils amoncelés dans le ciel que le tonnerre était sur le point de gronder.
Réponse
ばかりだ
13
かれ失恋しつれんしてからというもの、らさんばかりだ
Depuis qu'il a eu un chagrin d'amour, il est sur le point de passer ses journées à pleurer.
Réponse
ばかりだ
14
突然とつぜんかぜに、からだばさんばかりにかたむいた。
À cause du vent soudain, mon corps a penché comme s'il allait être emporté.
Réponse
ばかりに