Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜はいざ知らず・〜ならいざ知らず
je ne sais pas pour x, mais ~
Explication
NOTE

〜はいざ知らず signifie I don't know about X, but... (je ne sais pas pour X, mais...) — X est peut-être acceptable, mais la suite ne l'est pas.

子供こどもはいざらず大人おとながそんなことをうのはへんだ。
Je ne sais pas pour les enfants, mais il est étrange qu'un adulte dise une telle chose.
NOTE

Elle est formelle et littéraire. La seconde proposition exprime souvent la surprise, la critique ou le contraste.

NOTE

Pour la forme はいざ知らず, attachez-la directement à un noun (nom) suivi de la particule .

STRUCTURE
N
はいざ知らず
むかしはいざらずいまはそんな習慣しゅうかんはない。
Mukashi wa iza shirazu, ima wa sonna shuukan wa nai.
Je ne sais pas pour le passé, mais il n'y a plus une telle coutume aujourd'hui.
専門家せんもんかはいざらず素人しろうとにはむずかしい。
Senmonka wa iza shirazu, shirouto ni wa muzukashii.
Je ne sais pas pour les experts, mais c'est difficile pour les amateurs.
新人しんじんはいざらず、ベテランがミスをするとは。
Shinjin wa iza shirazu, beteran ga misu o suru to wa.
Je ne sais pas pour un débutant, mais qu'un vétéran fasse une erreur...
他人たにんはいざ知らずわたしはやかえりたいです。
Tanin wa iza shirazu, watashi wa hayaku kaeritai desu.
I don't know about other people, but I want to go home early.
昨日きのうはいざ知らず今日きょうはとても元気げんきです。
Kinō wa iza shirazu, kyō wa totemo genki desu.
I don't know about yesterday, but I feel great today.
専門家せんもんかはいざ知らずわたしにはむずかしすぎます。
Senmonka wa iza shirazu, watashi ni wa muzukashisugimasu.
I don't know about the experts, but it's too difficult for me.
NOTE

Pour la forme ならいざ知らず, attachez-la directement à un noun (nom). Elle fonctionne de la même manière avec la partie なら.

学生がくせいならいざらず社会人しゃかいじんがそれはゆるされない。
Je ne sais pas pour les étudiants, mais pour un adulte actif cela n'est pas permis.
STRUCTURE
N
ならいざ知らず
新人しんじんならいざらず部長ぶちょう遅刻ちこくするとは。
Shinjin nara iza shirazu, buchou ga chikoku suru to wa.
Je ne sais pas pour un débutant, mais que le chef soit en retard...
無料むりょうならいざらず有料ゆうりょうでこのしつこまる。
Muryou nara iza shirazu, yuuryou de kono shitsu wa komaru.
Je ne sais pas pour un service gratuit, mais cette qualité pour un service payant pose problème.
外国がいこくならいざらず日本にほんではそれは普通ふつうだ。
Gaikoku nara iza shirazu, Nihon de wa sore wa futsuu da.
Je ne sais pas pour l'étranger, mais au Japon c'est normal.
新人しんじん社員しゃいんならいざ知らずベテランべてらんのあなたがこんな失敗しっぱいをするなんて。
Shinjin shain narai za shirazu, beteran no anata ga konna shippai o suru nante.
I don't know about a new employee, but I am surprised that a veteran like you made a mistake like this.
なつ休みやすみならいざ知らず今日きょう平日へいじつなのでんでいません。
Natsuyasumi narai za shirazu, kyou wa heijitsu na node konde imasen.
I don't know about during summer vacation, but today is a weekday, so it is not crowded.
子供こどもならいざ知らず大人おとながそんなにくのはおかしいですよ。
Kodomo narai za shirazu, otona ga sonna ni naku no wa okashii desu yo.
I don't know about a child, but it is strange for an adult to cry like that.

Exercices pratiques

1
子供こどもはいざらず大人おとながそううのはへんだ。
Je ne sais pas pour les enfants, mais il est étrange qu'un adulte dise cela.
Réponse
はいざらず
2
むかしはいざらずいまはそんな習慣しゅうかんはない。
Je ne sais pas pour le passé, mais il n'y a plus une telle coutume aujourd'hui.
Réponse
はいざらず
3
専門家せんもんかはいざらず素人しろうとにはむずかしい。
Je ne sais pas pour les experts, mais c'est difficile pour les amateurs.
Réponse
はいざらず
4
学生がくせいならいざらず社会人しゃかいじんにそれはゆるされない。
Je ne sais pas pour les étudiants, mais pour un adulte actif cela n'est pas permis.
Réponse
ならいざらず
5
無料むりょうならいざらず有料ゆうりょうでこのしつこまる。
Je ne sais pas pour un service gratuit, mais cette qualité pour un service payant pose problème.
Réponse
ならいざらず
6
外国がいこくならいざらず日本にほんではそれは普通ふつうだ。
Je ne sais pas pour l'étranger, mais au Japon c'est normal.
Réponse
ならいざらず
7
むかしはいざらずいまはプロなみ腕前うでまえだ。
Je ne sais pas pour autrefois, mais maintenant son niveau est digne d'un professionnel.
Réponse
はいざらず
8
かれぶんはいざらず価値かちがあるとはいえ、賛同さんどうはできない。
Je ne sais pas pour sa version des faits, mais même si elle a une certaine valeur, je ne peux pas y adhérer.
Réponse
はいざらず
9
一般論いっぱんろんはいざらず、このケースでは個別こべつ事情じじょう考慮こうりょすべきだ。
Je ne sais pas pour la théorie générale, mais dans ce cas, les circonstances particulières doivent être prises en compte.
Réponse
はいざらず
10
かれ才能さいのうはいざらずわたしには真似まねできないまでも、目標もくひょうにはなる。
Je ne sais pas pour son talent, mais même si je ne peux pas l'imiter, il me sert d'objectif.
Réponse
はいざらず
11
かれ過去かこ失敗談しっぱいだんならいざらず今回こんかいけんはもっと深刻しんこくだ。
Je ne sais pas pour ses récits d'échecs passés, mais cette fois l'affaire est bien plus grave.
Réponse
ならいざらず