
GRAMMAR
〜の極み
comble de
summum de
Explication
NOTE
〜の極み signifie the height of (le comble de) ou the peak of (le summum de) — un état a atteint son extrême absolu.
この料理は贅沢の極みだ。
Ce plat est le comble du luxe.
NOTE
Elle est formel (formelle) et littéraire. Elle suit souvent des noms d'émotion forte ou d'états extrêmes, comme 感動 ou 疲労.
彼の演奏は感動の極みだった。
Sa performance était le comble de l'émotion.
の極み exprime un extrême qui ne peut être dépassé.
NOTE
Attachez の極み directement à un noun (nom). Elle suit généralement des noms abstraits décrivant des sentiments ou des états.
STRUCTURE
N辞
の<ruby>極<rt>きわ</rt></ruby>み長旅の後、疲労の極みに達した。
Nagatabi no ato, hirou no kiwami ni tasshita.
Après le long voyage, j'ai atteint le comble de l'épuisement.
名前を間違えるとは失礼の極みだ。
Namae o machigaeru to wa shitsurei no kiwami da.
Se tromper de mon nom est le comble de l'impolitesse.
賞を頂き、光栄の極みです。
Shou o itadaki, kouei no kiwami desu.
Recevoir ce prix est le comble de l'honneur.
Exercices pratiques
1
毎日残業で、疲労の極みだ。
Avec des heures supplémentaires tous les jours, je suis au comble de l'épuisement.
Réponse
の極み
2
会場の飾りは豪華の極みだった。
Les décorations du lieu étaient le comble de la splendeur.
Réponse
の極み
3
大切な友人を失い、悲しみの極みにいる。
Ayant perdu un ami cher, je suis dans le comble de la tristesse.
Réponse
の極み
4
このような状況に陥ったことは遺憾の極みである。
Être tombé dans une telle situation est le comble du regret.
Réponse
の極み
5
この不始末は慚愧の極みだ。
Cette faute est le comble de la honte.
Réponse
の極み
6
失敗は遺憾の極みといったらない。
Cet échec est vraiment le comble du regret, au-delà des mots.
Réponse
の極み
7
彼の行動は不愉快の極み極まりない。
Son comportement est le summum du désagréable, à l'extrême.
Réponse
の極み
8
この事態は慚愧の極みで、面目ないの至りだ。
Cette situation est le comble de la honte, vraiment tout à fait déshonorante.
Réponse
の極み