
GRAMMAR
〜に止まらず
non limité à
non seulement ~ mais aussi
Explication
NOTE
〜に止まらず signifie not limited to (non limité à) ou not only... but also (non seulement... mais aussi) — quelque chose s'étend au-delà d'un cadre initial.
この問題は日本に止まらず、世界中に広がっている。
Ce problème ne se limite pas au Japon ; il se répand dans le monde entier.
NOTE
C'est formel et écrit. Il souligne que l'effet ou la portée s'étend à un domaine plus large, souvent plus vaste.
彼の活動は音楽に止まらず、映画にも及んでいる。
Ses activités ne se limitent pas à la musique ; elles s'étendent aussi au cinéma.
La seconde proposition nomme le domaine plus large, souvent marqué par にも (ni mo).
NOTE
Attachez に止まらず directement à un noun (nom). Le nom désigne le cadre d'origine, plus restreint.
STRUCTURE
N辞
に止まらず被害は一地域に止まらず、全国に及んだ。
Higai wa ichi chiiki ni todomarazu, zenkoku ni oyonda.
Les dégâts ne se sont pas limités à une région ; ils ont atteint tout le pays.
彼女の人気は国内に止まらず、海外にも広がった。
Kanojo no ninki wa kokunai ni todomarazu, kaigai ni mo hirogatta.
Sa popularité ne s'est pas limitée au pays ; elle s'est aussi répandue à l'étranger.
この技術は医療に止まらず、教育でも使われている。
Kono gijutsu wa iryou ni todomarazu, kyouiku demo tsukawarete iru.
Cette technologie n'est pas seulement utilisée en médecine, mais aussi dans l'éducation.
この計画は国内に止まらず、世界中へ広がっています。
Kono keikaku wa kokunai ni todomarazu, sekaijuu e hirogatte imasu.
This plan is not limited to the country; it is spreading across the world.
アニメは若者に止まらず、多くの世代に人気があります。
Anime wa wakamono ni todomarazu, ooku no sedai ni ninki ga arimasu.
Anime is not only for young people; it is popular among many generations.
その歌手の活動は音楽に止まらず、映画にも出演しています。
Sono kashu no katsudou wa ongaku ni todomarazu, eiga ni mo shutsuen shite imasu.
The singer's activities are not limited to music; they also appear in movies.
Exercices pratiques
1
環境問題もさることながら、経済に止まらず深刻な影響がある。
Le problème environnemental est en soi considérable, mais l'impact, sans se limiter à l'économie, est grave.
Réponse
に止まらずに留まらず
2
興味があるだけ、専門分野に止まらず多方面で活躍している。
Comme cela les intéresse à ce point, ils sont actifs dans de nombreux domaines, sans se limiter à leur spécialité.
Réponse
に止まらずに留まらず
3
この映画は子供に止まらず、大人にも人気だ。
Ce film ne se limite pas aux enfants ; il plaît aussi aux adultes.
Réponse
に止まらず
4
地震の影響は都市に止まらず、地方にも及んだ。
Les effets du séisme ne se sont pas limités aux villes ; ils ont aussi touché les campagnes.
Réponse
に止まらず
5
彼の才能は絵に止まらず、音楽にも表れている。
Son talent ne se limite pas à la peinture ; il se manifeste aussi dans la musique.
Réponse
に止まらず
6
年齢のいかんによらず、参加者は地域に止まらず、全国から集まった。
Quel que soit leur âge, les participants sont venus de tout le pays, sans se limiter à la région.
Réponse
に止まらずに留まらず
7
問題は国内に止まらず、世界的な影響を及ぼしている。
Le problème ne se limite pas au cadre national ; il a une incidence mondiale.
Réponse
に止まらずに留まらず
8
彼の活動は学術領域に止まらず、社会全体に波及した。
Ses activités ne se limitent pas au domaine universitaire ; elles se sont étendues à la société tout entière.
Réponse
に止まらずに留まらず