Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜には及ばない
inutile de
ne peut rivaliser avec
Explication
NOTE

〜には及ばない a deux sens selon ce qui le précède.

NOTE

Avec un verb (verbe), il signifie no need to (pas besoin de) — il n'y a aucune nécessité de faire cette action.

かる風邪かぜだから、心配しんぱいするにはおよばない
Ce n'est qu'un léger rhume, donc il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
NOTE

Avec un noun (nom), il signifie does not match (n'égale pas) — une chose est inférieure à une autre en qualité ou en degré.

わたし料理りょうりははにはおよばない
Ma cuisine n'égale pas celle de ma mère.
Ici には及ばない compare deux choses et montre que l'une est inférieure.
NOTE

C'est formel et poli. Pour le sens no need to, attachez には及ばない à un verb (verbe) à la forme du dictionnaire.

STRUCTURE
V
には及ばない
ちかいから、いそぐにはおよばない
Chikai kara, isogu ni wa oyobanai.
C'est proche, donc il n'y a pas besoin de se presser.
簡単かんたん仕事しごとだから、手伝てつだうにはおよばない
Kantan na shigoto dakara, tetsudau ni wa oyobanai.
C'est un travail facile, donc il n'y a pas besoin d'aider.
本人ほんにんくにはおよばない
Honnin ni kiku ni wa oyobanai.
Il n'y a pas besoin de demander à la personne elle-même.
そんなに心配しんぱいすることことには及ばない
Sonna ni shinpai suru koto ni wa oyobanai.
There is no need for you to worry that much.
わざわざ必要ひつようには及ばない
Wazawaza kuru hitsuyou ni wa oyobanai.
There is no need for you to go out of your way to come.
あのひと才能さいのうは、わたしくらべることことには及ばない
Ano hito no sainou wa, watashi ga kuraberu koto ni wa oyobanai.
His talent is something that I do not match.
NOTE

Pour le sens does not match, attachez には及ばない directement à un noun (nom) comparé.

STRUCTURE
N
には及ばない
おとうとあににはおよばない
Otouto no e wa ani ni wa oyobanai.
Le tableau du cadet n'égale pas celui de l'aîné.
このみせあじはあのみせにはおよばない
Kono mise no aji wa ano mise ni wa oyobanai.
Le goût de ce magasin n'égale pas celui de l'autre.
わたし実力じつりょくはまだ先生せんせいにはおよばない
Watashi no jitsuryoku wa mada sensei ni wa oyobanai.
Mes capacités n'égalent toujours pas celles du professeur.
そんな心配しんぱいには及ばない
Sonna shinpai ni wa oyobanai.
There is no need to worry like that.
この仕事しごとわたし能力のうりょくには及ばない
Kono shigoto wa watashi no nouryoku ni wa oyobanai.
This work does not match my ability (it is below my level).
れいには及ばない
Rei ni wa oyobanai.
There is no need for thanks.

Exercices pratiques

1
かるきずだから、心配しんぱいするにはおよばない
C'est une blessure légère, donc il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
Réponse
にはおよばない
2
時間じかんはあるので、いそにはおよばない
Il y a du temps, donc il n'y a pas besoin de se presser.
Réponse
にはおよばない
3
わたしがやるので、手伝てつだにはおよばない
Je vais le faire, donc il n'y a pas besoin d'aider.
Réponse
にはおよばない
4
わたし料理りょうりははにはおよばない
Ma cuisine n'égale pas celle de ma mère.
Réponse
にはおよばない
5
このまち景色けしき京都きょうとにはおよばない
Le paysage de cette ville n'égale pas celui de Kyoto.
Réponse
にはおよばない
6
かれ技術ぎじゅつはまだプロにはおよばない
Sa technique n'égale toujours pas celle d'un professionnel.
Réponse
にはおよばない
7
苦労くろうした甲斐かいはあるが、まだ完璧かんぺきにはにはおよばない
Les efforts ont porté leurs fruits, mais cela n'égale toujours pas la perfection.
Réponse
にはおよばない
8
おおきな変化へんかではないので、過度かど調整ちょうせいにはにはおよばない
Comme ce n'est pas un changement majeur, il n'y a pas besoin d'un ajustement excessif.
Réponse
にはおよばない
9
かれ一見いっけんるが、巨匠きょしょう作品さくひんにはにはおよばない
Sa peinture vaut la peine d'être vue, mais elle n'égale pas l'œuvre d'un maître.
Réponse
にはおよばない
10
きみ実力じつりょくなら、心配しんぱいにはにはおよばないことは想像そうぞうにかたくない。
Vu ton niveau, il est facile d'imaginer qu'il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
Réponse
にはおよばない
11
彼女かのじょ語学力ごがくりょくたかいが、ネイティブの水準すいじゅんにはにはおよばない
Ses compétences linguistiques sont élevées, mais elles n'égalent pas le niveau d'un locuteur natif.
Réponse
にはおよばない