Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜に〜ない
vouloir ~ mais ne pas pouvoir
Explication
NOTE

〜に〜ない signifie want to do something but can't (vouloir faire quelque chose mais ne pas pouvoir) — on essaie, mais les circonstances l'empêchent.

うにえないなやみがある。
J'ai un souci que je voudrais dire mais que je ne peux pas.
NOTE

Le même verb (verbe) est répété. C'est formel et montre la frustration de ne pas pouvoir agir.

くにけない気持きもちだった。
J'avais l'impression de vouloir pleurer mais de ne pas pouvoir.
Le premier verbe est à la forme du dictionnaire; le second à la forme potentielle négative.
NOTE

Utilisez un verb (verbe) à la forme du dictionnaire, puis , puis le même verb à sa forme potentielle négative.

STRUCTURE
VVないない
いそがしくて、やすむにやすめない
Isogashikute, yasumu ni yasumenai.
Je suis si occupé que je voudrais me reposer mais ne peux pas.
真実しんじつうにえない状況じょうきょうだ。
Shinjitsu o iu ni ienai joukyou da.
C'est une situation où je voudrais dire la vérité mais ne peux pas.
ずかしくて、くにけない
Hazukashikute, kiku ni kikenai.
J'ai trop honte, alors je voudrais demander mais ne peux pas.

Exercices pratiques

1
いそがしくて、やすむにやすめない毎日まいにちだ。
C'est un quotidien où je voudrais me reposer mais ne peux pas.
Réponse
やすむにやすめない
2
真実しんじつうにえない状況じょうきょうだ。
C'est une situation où je voudrais dire la vérité mais ne peux pas.
Réponse
えない
3
ずかしくて、くにけない
J'ai trop honte, alors je voudrais demander mais ne peux pas.
Réponse
くにけない
4
かれうそゆるしがたいが、どうにもおこおこるにおこれない
Son mensonge est difficile à pardonner, mais je voudrais me mettre en colère mais n'y arrive pas.
Réponse
おこるにおこれない
5
かれ失敗しっぱいするべくして失敗しっぱいしたので、うにえない
Il a échoué comme il devait naturellement échouer, alors je voudrais l'interroger mais ne peux pas.
Réponse
うにえない
6
衝撃しょうげきおおきすぎて、言葉ことばにする言葉ことばにするに言葉ことばにできない
Le choc était trop grand ; je voudrais le mettre en mots mais n'y arrive pas.
Réponse
言葉ことばにするに言葉ことばにできない
7
かれがかわいそうで、ないものでもないが、たすけるたすけるにたすけられない
Il fait pitié, et ce n'est pas que je ne puisse pas le regarder, mais je voudrais l'aider mais ne peux pas.
Réponse
たすけるにたすけられない
8
彼女かのじょあやまち、ゆるしたいがみとめるみとめるにみとめられない
Sa faute, je voudrais la pardonner, mais je voudrais l'admettre mais ne peux pas.
Réponse
みとめるにみとめられない